融合、借用……错位,或者西方艺术的相遇如何融入中国评论家的作品

IF 0.3 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Anny Lazarus
{"title":"融合、借用……错位,或者西方艺术的相遇如何融入中国评论家的作品","authors":"Anny Lazarus","doi":"10.16995/OLH.351","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"While from the beginning of the 20th century, art in China had the mission of supporting the young and fragile Chinese Republic, and to be as close as possible to its people, Chinese artists who left to study abroad were confronted with Western Modern art, which claimed its autonomy: two irreconcilable conceptions of art. In this article, I shall study how today’s Chinese art critics highlight this encounter with Western culture and analyse the various writings of the time, through the evolution of the lexicon used from the May Fourth (1919) movement to the globalised era. Resume Alors que l’art en Chine, des le debut du XXe siecle, a pour mission de soutenir la jeune et fragile republique chinoise et d’etre au plus pres du peuple, les artistes chinois partis etudier a l’etranger sont confrontes a l’art moderne occidental, qui revendique son autonomie : deux conceptions de l’art inconciliables. Cet article presente la maniere dont les critiques d’art chinois aujourd’hui caracterisent cette rencontre avec la culture occidentale et la maniere dont ils analysent les differents ecrits de l’epoque, a travers l’evolution du lexique employe, depuis le mouvement du Quatre mai (1919) jusqu’a l’ere de la mondialisation.","PeriodicalId":43026,"journal":{"name":"Open Library of Humanities","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2019-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Fusion, emprunt…dislocation, ou comment la rencontre de l’art occidental s’inscrit dans les écrits des critiques chinois\",\"authors\":\"Anny Lazarus\",\"doi\":\"10.16995/OLH.351\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"While from the beginning of the 20th century, art in China had the mission of supporting the young and fragile Chinese Republic, and to be as close as possible to its people, Chinese artists who left to study abroad were confronted with Western Modern art, which claimed its autonomy: two irreconcilable conceptions of art. In this article, I shall study how today’s Chinese art critics highlight this encounter with Western culture and analyse the various writings of the time, through the evolution of the lexicon used from the May Fourth (1919) movement to the globalised era. Resume Alors que l’art en Chine, des le debut du XXe siecle, a pour mission de soutenir la jeune et fragile republique chinoise et d’etre au plus pres du peuple, les artistes chinois partis etudier a l’etranger sont confrontes a l’art moderne occidental, qui revendique son autonomie : deux conceptions de l’art inconciliables. Cet article presente la maniere dont les critiques d’art chinois aujourd’hui caracterisent cette rencontre avec la culture occidentale et la maniere dont ils analysent les differents ecrits de l’epoque, a travers l’evolution du lexique employe, depuis le mouvement du Quatre mai (1919) jusqu’a l’ere de la mondialisation.\",\"PeriodicalId\":43026,\"journal\":{\"name\":\"Open Library of Humanities\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2019-04-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Open Library of Humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.16995/OLH.351\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Open Library of Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/OLH.351","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

而从20世纪初开始,中国的艺术就肩负着支持年轻而脆弱的中华民国的使命,并尽可能地接近人民,而出国留学的中国艺术家则面临着要求自主的西方现代艺术,这是两种不可调和的艺术观念。在这篇文章中,我将研究今天的中国艺术评论家如何强调与西方文化的相遇,并通过从五四(1919)运动到全球化时代使用的词汇的演变,分析当时的各种著作。《中国的艺术》,《16世纪的首次亮相》,《年轻一代的使命》,《脆弱的中国共和国》,《艺术与人民的关系》,《艺术家与人民的关系》,《艺术家与人民的关系》,《陌生人与现代西方的艺术的对抗》,《自治与自由》:《不可调和的艺术》的两种概念。Cet(中央东部东京)的文章现在洛杉矶用不莱斯批评艺术品厨房用漏勺今天caracterisent这个邂逅用洛杉矶文化occidentale et la方式不ils analysent不同ecrits德伯爵,一个特拉弗斯以杜lexique雇工,从所属du四点梅(1919)一直到l 'ere de la mondialisation。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Fusion, emprunt…dislocation, ou comment la rencontre de l’art occidental s’inscrit dans les écrits des critiques chinois
While from the beginning of the 20th century, art in China had the mission of supporting the young and fragile Chinese Republic, and to be as close as possible to its people, Chinese artists who left to study abroad were confronted with Western Modern art, which claimed its autonomy: two irreconcilable conceptions of art. In this article, I shall study how today’s Chinese art critics highlight this encounter with Western culture and analyse the various writings of the time, through the evolution of the lexicon used from the May Fourth (1919) movement to the globalised era. Resume Alors que l’art en Chine, des le debut du XXe siecle, a pour mission de soutenir la jeune et fragile republique chinoise et d’etre au plus pres du peuple, les artistes chinois partis etudier a l’etranger sont confrontes a l’art moderne occidental, qui revendique son autonomie : deux conceptions de l’art inconciliables. Cet article presente la maniere dont les critiques d’art chinois aujourd’hui caracterisent cette rencontre avec la culture occidentale et la maniere dont ils analysent les differents ecrits de l’epoque, a travers l’evolution du lexique employe, depuis le mouvement du Quatre mai (1919) jusqu’a l’ere de la mondialisation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Open Library of Humanities
Open Library of Humanities HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
1.30
自引率
20.00%
发文量
24
审稿时长
15 weeks
期刊介绍: The Open Library of Humanities is a peer-reviewed, open-access journal open to submissions from researchers working in any humanities'' discipline in any language. The journal is funded by an international library consortium and has no charges to authors or readers. The Open Library of Humanities is digitally preserved in the CLOCKSS archive.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信