英语、越南语和韩语的专属焦点词及其语法和范围

IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Myungkwan Park
{"title":"英语、越南语和韩语的专属焦点词及其语法和范围","authors":"Myungkwan Park","doi":"10.17250/KHISLI.37.1.202003.001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Park, Myung-Kwan. 2020. Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean. Linguistics Research 37(1), 1-28. This paper concentrates on the syntax and scope-taking of the exclusive focus particles in English, Vietnamese, and Korean. We first note that unlike in English, in Vietnamese the focus particle ‘chỉ’ cannot occur on VP-internal elements. Building on this dichotomy between the two languages, we develop and endorse a movement analysis of focus particles. Specifically, we argue that Vietnamese ‘chỉ’ and English ‘only’ at VP-peripheral position are moved overtly from VP-internal position to the Spec of the null Sigma head, thereby serving as a scope marker at its landing site. When at pre-subject position, however, they are not granted a licensing Sigma head in the upper TP domain, thus embracing the in-situ strategy for scope-taking. Meanwhile, unlike its Vietnamese counterpart, English ‘only’ overtly staying in VP-internal position undergoes covert movement to take propositional scope. Now in a parallel fashion to English ‘only’ at VP-internal position, the Korean focus particle ‘-man’ unmarkedly undergoes not overt but covert movement to the Spec of the null Sigma head, which also in turn counts as a scope marker. At the same time, it can markedly take the overt movement strategy, landing at the right periphery of VP. (Dongguk University)","PeriodicalId":43095,"journal":{"name":"Linguistic Research","volume":"37 1","pages":"1-28"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean\",\"authors\":\"Myungkwan Park\",\"doi\":\"10.17250/KHISLI.37.1.202003.001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Park, Myung-Kwan. 2020. Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean. Linguistics Research 37(1), 1-28. This paper concentrates on the syntax and scope-taking of the exclusive focus particles in English, Vietnamese, and Korean. We first note that unlike in English, in Vietnamese the focus particle ‘chỉ’ cannot occur on VP-internal elements. Building on this dichotomy between the two languages, we develop and endorse a movement analysis of focus particles. Specifically, we argue that Vietnamese ‘chỉ’ and English ‘only’ at VP-peripheral position are moved overtly from VP-internal position to the Spec of the null Sigma head, thereby serving as a scope marker at its landing site. When at pre-subject position, however, they are not granted a licensing Sigma head in the upper TP domain, thus embracing the in-situ strategy for scope-taking. Meanwhile, unlike its Vietnamese counterpart, English ‘only’ overtly staying in VP-internal position undergoes covert movement to take propositional scope. Now in a parallel fashion to English ‘only’ at VP-internal position, the Korean focus particle ‘-man’ unmarkedly undergoes not overt but covert movement to the Spec of the null Sigma head, which also in turn counts as a scope marker. At the same time, it can markedly take the overt movement strategy, landing at the right periphery of VP. (Dongguk University)\",\"PeriodicalId\":43095,\"journal\":{\"name\":\"Linguistic Research\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"1-28\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2020-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistic Research\",\"FirstCategoryId\":\"1092\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17250/KHISLI.37.1.202003.001\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistic Research","FirstCategoryId":"1092","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17250/KHISLI.37.1.202003.001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

公园,Myung-Kwan。2020. 英语、越南语和韩语的专属焦点词及其语法和范围。语言学研究37(1),1-28。本文主要研究了英语、越南语和朝鲜语中互助性焦点助词的句法和作用范围。我们首先注意到,与英语不同,在越南语中,焦点粒子“chdoesn”不能出现在vp内部元素上。基于这两种语言之间的二分法,我们开发并认可了焦点粒子的运动分析。具体来说,我们认为在vp -外围位置的越南语“ch´”和英语“only”从vp -内部位置明显移动到空西格玛头的Spec,从而作为着陆点的瞄准镜标记。然而,当处于主题前位置时,他们没有被授予在TP上部域的许可Sigma头,因此采用原位策略进行范围评估。与此同时,与越南语不同,英语“only”公开地停留在vp内部位置上,经历了隐蔽的运动以采取命题范围。现在,在副总裁内部位置上,与英语中的“only”类似,韩国语的焦点粒子“-man”不明显地向零西格玛磁头的Spec进行了不是公开的而是隐蔽的移动,这反过来也被视为范围标记。同时,它可以明显地采取明显的运动策略,落在VP的右外围。(东国大学)
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean
Park, Myung-Kwan. 2020. Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean. Linguistics Research 37(1), 1-28. This paper concentrates on the syntax and scope-taking of the exclusive focus particles in English, Vietnamese, and Korean. We first note that unlike in English, in Vietnamese the focus particle ‘chỉ’ cannot occur on VP-internal elements. Building on this dichotomy between the two languages, we develop and endorse a movement analysis of focus particles. Specifically, we argue that Vietnamese ‘chỉ’ and English ‘only’ at VP-peripheral position are moved overtly from VP-internal position to the Spec of the null Sigma head, thereby serving as a scope marker at its landing site. When at pre-subject position, however, they are not granted a licensing Sigma head in the upper TP domain, thus embracing the in-situ strategy for scope-taking. Meanwhile, unlike its Vietnamese counterpart, English ‘only’ overtly staying in VP-internal position undergoes covert movement to take propositional scope. Now in a parallel fashion to English ‘only’ at VP-internal position, the Korean focus particle ‘-man’ unmarkedly undergoes not overt but covert movement to the Spec of the null Sigma head, which also in turn counts as a scope marker. At the same time, it can markedly take the overt movement strategy, landing at the right periphery of VP. (Dongguk University)
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Linguistic Research
Linguistic Research LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.80
自引率
16.70%
发文量
0
期刊介绍: Linguistic Research is an international journal which offers a forum for the discussion of theoretical research dealing with natural language data. The journal publishes articles of high quality which make a clear contribution to current debate in all branches of theoretical linguistics. The journal embraces both synchronic and diachronic perspectives, and carries articles that address language-specific as well as cross-linguistic and typological research questions. The journal features syntax, semantics, morphology, phonology, phonetics, and pragmatics and is currently published quarterly (March, June, September, and December), including the special September issue with a particular focus on applied linguistics covering (second) language acquisition, ESL/EFL, conversation/discourse analysis, etc. All submitted manuscripts are subject to initial evaluation by the Editors, and, if found suitable for further consideration, to double-blind peer review by independent expert referees.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信