{"title":"一个词源学命题:古日耳曼语Gōd-Spōd“好运”作为古教会斯拉夫语gospod的来源","authors":"A. Poruciuc, N. Poruciuc","doi":"10.1515/msas-2015-0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract A thorough checking of the data provided by three etymological dictionaries, namely Georgiev et al. 1971 (s.v. gospod), Vasmer 1986 (s.v. gospod’) and Derksen 2008 (s.v. *gospodь), would be enough to raise serious doubts about the application of the label “inherited” to *gospodь and its large Slavic family. Vasmer (1986, s.v. Russian gospod’ ‘the Lord, God’), states that the putative origin of the Russian word under discussion is a Proto-Slavic compound *gostьpodь; but it is also Vasmer who mentions that some outstanding linguists (including Antoine Meillet) objected to the mainstream etymological interpretation of gospod’. More recently, Derksen has stated that there is “no convincing explanation” for at least one element of the Proto-Slavic reconstruction *gospodь. By starting from such doubts and uncertainties, the authors of the present article will propound an etymology according to which *gospodъ and its derivatives – to be found in Slavic languages as well as in Romanian – actually reflect a very early borrowing of the Old Germanic compound which is still visible in English godspeed.","PeriodicalId":53347,"journal":{"name":"Messages Sages and Ages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"An Etymological Proposition: Old Germanic Gōd-Spōd ‘Good Fortune’ As Source Of Old Church Slavonic Gospodь ‘Lord, Master’\",\"authors\":\"A. Poruciuc, N. Poruciuc\",\"doi\":\"10.1515/msas-2015-0006\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract A thorough checking of the data provided by three etymological dictionaries, namely Georgiev et al. 1971 (s.v. gospod), Vasmer 1986 (s.v. gospod’) and Derksen 2008 (s.v. *gospodь), would be enough to raise serious doubts about the application of the label “inherited” to *gospodь and its large Slavic family. Vasmer (1986, s.v. Russian gospod’ ‘the Lord, God’), states that the putative origin of the Russian word under discussion is a Proto-Slavic compound *gostьpodь; but it is also Vasmer who mentions that some outstanding linguists (including Antoine Meillet) objected to the mainstream etymological interpretation of gospod’. More recently, Derksen has stated that there is “no convincing explanation” for at least one element of the Proto-Slavic reconstruction *gospodь. By starting from such doubts and uncertainties, the authors of the present article will propound an etymology according to which *gospodъ and its derivatives – to be found in Slavic languages as well as in Romanian – actually reflect a very early borrowing of the Old Germanic compound which is still visible in English godspeed.\",\"PeriodicalId\":53347,\"journal\":{\"name\":\"Messages Sages and Ages\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2015-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Messages Sages and Ages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/msas-2015-0006\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Messages Sages and Ages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/msas-2015-0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
对Georgiev et al. 1971 (s.v. gospod)、Vasmer 1986 (s.v. gospod’)和Derksen 2008 (s.v. *gospod’)三本词源学词典提供的数据进行彻底的检查,就足以对将“继承”一词用于* gospod丶及其庞大的斯拉夫语系产生严重的怀疑。Vasmer (1986, s.v.s Russian gospod ' ' the Lord, God ')指出,正在讨论的这个俄语单词的假定起源是一个原斯拉夫语复合词*gostьpodь;但Vasmer也提到一些杰出的语言学家(包括Antoine Meillet)反对对gospod '的主流词源学解释。最近,Derksen表示,对于原始斯拉夫重建的至少一个因素,“没有令人信服的解释”。从这些疑虑和不确定性出发,本文的作者将提出一个词源学,根据这个词源学,在斯拉夫语和罗马尼亚语中都能找到的* gospod_及其衍生词实际上反映了一个非常早期的古日耳曼语词的借用,这个词在英语中仍然可见。
An Etymological Proposition: Old Germanic Gōd-Spōd ‘Good Fortune’ As Source Of Old Church Slavonic Gospodь ‘Lord, Master’
Abstract A thorough checking of the data provided by three etymological dictionaries, namely Georgiev et al. 1971 (s.v. gospod), Vasmer 1986 (s.v. gospod’) and Derksen 2008 (s.v. *gospodь), would be enough to raise serious doubts about the application of the label “inherited” to *gospodь and its large Slavic family. Vasmer (1986, s.v. Russian gospod’ ‘the Lord, God’), states that the putative origin of the Russian word under discussion is a Proto-Slavic compound *gostьpodь; but it is also Vasmer who mentions that some outstanding linguists (including Antoine Meillet) objected to the mainstream etymological interpretation of gospod’. More recently, Derksen has stated that there is “no convincing explanation” for at least one element of the Proto-Slavic reconstruction *gospodь. By starting from such doubts and uncertainties, the authors of the present article will propound an etymology according to which *gospodъ and its derivatives – to be found in Slavic languages as well as in Romanian – actually reflect a very early borrowing of the Old Germanic compound which is still visible in English godspeed.