{"title":"盎格鲁-撒克逊口头诗人的神话","authors":"J. Niles","doi":"10.1484/m.sem-eb.4.00064","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ten years ago Roberta Frank published an article, based on her Toller Lecture for 1992, titled \"The Search for the Anglo-Saxon Oral Poet\" (Frank 1993). With caustic wit as well as impeccable scholarship, she there points out the extent to which modern-day conceptions of Old English poets and poetry have been shaped by the passion for bardic verse that swept through Europe during the later decades of the eighteenth century. For a while, it seems, thanks to the influence of Thomas Percy and the vogue of James MacPherson's spurious Ossian, no ancient poetry was judged worthy of acclaim unless it could be ascribed to the wild, natural art of minstrels. Frank also points out that the search for the oral poet began well before the era of Percy and MacPherson. During the twelfth century, the writers of Latin chronicles seemed fascinated by the idea that there had been bards in Anglo-Saxon England. It is the Anglo-Norman historian William of Malmesbury (ca. 1095-ca. 1143), for example, whom we can thank for the story that Aldhelm, the late seventh-century co-founder of the monastery at Malmesbury and the first major figure of Anglo-Latin letters, used to accost church-goers at a bridge so as to entice them to listen to moral sermons (Hamilton 1870:336). After first attracting their attention through English songs, he would then intersperse the words of Scripture, thus leading the people back to good sense and right reason (ad sanitatem). This tale is such a pleasing fancy that it has often been taken as historical despite the passage of over four centuries between the period when the supposed incident took place and the date when William wrote down the story in his Gesta pontificum Anglorum (1125), where it is first told.1 To put this temporal distance into perspective, it would be as if someone today were to write down for the first time, in a manner as if to be believed, a story of how Shakespeare used to entice Londoners into the theater by playing the lute on the banks of the Thames. William of Malmesbury is also the historian who is responsible for the information that King Alfred the Great (r. 871-899) once disguised himself as a professional entertainer (sub spetie [= specie] mimi . . . ut ioculatoriae professor) so as to slip into the camp of his Danish enemies and spy on them unobserved.2 This Alfred who is a master of disguise and is so skilled in the arts of minstrelsy is the same man, William tells us, whose spirits were lifted shortly before this adventure when he and his mother, both of whom had taken refuge from marauding Danes in the island retreat of Athelney, had identical dreams. Each of them in turn, it seems, was visited by the spirit of St. Cuthbert (d. 687), the hermit bishop of Lindisfarne, who promised them that the Saxons would soon achieve a great victory, \"and of this I will give you a striking token,\" he tells both Alfred and his mother. The local fishermen will return later in the day with a great catch of fish, he predicts, \"and this will be all the more remarkable, inasmuch as the wintry river, covered these days with ice, offers no hope of anything of the kind\" (Mynors 1998:182-83). Like all literary dreams and prophecies, this promise was soon found to be veridical. The fishermen brought in a huge catch, and it was not long before Alfred's army crushed the Danes.3 History was improving itself from the time when the more sober entries in the Anglo-Saxon Chronicle for those same years were composed, for those entries make no mention of these events. Alfred as disguised minstrel and Alfred and his mother as inspired synchronized dreamers are likely to strike modern readers as figures of approximately equal plausibility. When William of Malmesbury set out to retell la matiere d'Angleterre in his accomplished Latin prose, he must have been aiming for a crowd-pleaser. Bishop Aldhelm and King Alfred the Great are therefore two bards who can safely be deleted from the historical record. …","PeriodicalId":44624,"journal":{"name":"WESTERN FOLKLORE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2003-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"20","resultStr":"{\"title\":\"The Myth of the Anglo-Saxon Oral Poet\",\"authors\":\"J. Niles\",\"doi\":\"10.1484/m.sem-eb.4.00064\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Ten years ago Roberta Frank published an article, based on her Toller Lecture for 1992, titled \\\"The Search for the Anglo-Saxon Oral Poet\\\" (Frank 1993). With caustic wit as well as impeccable scholarship, she there points out the extent to which modern-day conceptions of Old English poets and poetry have been shaped by the passion for bardic verse that swept through Europe during the later decades of the eighteenth century. For a while, it seems, thanks to the influence of Thomas Percy and the vogue of James MacPherson's spurious Ossian, no ancient poetry was judged worthy of acclaim unless it could be ascribed to the wild, natural art of minstrels. Frank also points out that the search for the oral poet began well before the era of Percy and MacPherson. During the twelfth century, the writers of Latin chronicles seemed fascinated by the idea that there had been bards in Anglo-Saxon England. It is the Anglo-Norman historian William of Malmesbury (ca. 1095-ca. 1143), for example, whom we can thank for the story that Aldhelm, the late seventh-century co-founder of the monastery at Malmesbury and the first major figure of Anglo-Latin letters, used to accost church-goers at a bridge so as to entice them to listen to moral sermons (Hamilton 1870:336). After first attracting their attention through English songs, he would then intersperse the words of Scripture, thus leading the people back to good sense and right reason (ad sanitatem). This tale is such a pleasing fancy that it has often been taken as historical despite the passage of over four centuries between the period when the supposed incident took place and the date when William wrote down the story in his Gesta pontificum Anglorum (1125), where it is first told.1 To put this temporal distance into perspective, it would be as if someone today were to write down for the first time, in a manner as if to be believed, a story of how Shakespeare used to entice Londoners into the theater by playing the lute on the banks of the Thames. William of Malmesbury is also the historian who is responsible for the information that King Alfred the Great (r. 871-899) once disguised himself as a professional entertainer (sub spetie [= specie] mimi . . . ut ioculatoriae professor) so as to slip into the camp of his Danish enemies and spy on them unobserved.2 This Alfred who is a master of disguise and is so skilled in the arts of minstrelsy is the same man, William tells us, whose spirits were lifted shortly before this adventure when he and his mother, both of whom had taken refuge from marauding Danes in the island retreat of Athelney, had identical dreams. Each of them in turn, it seems, was visited by the spirit of St. Cuthbert (d. 687), the hermit bishop of Lindisfarne, who promised them that the Saxons would soon achieve a great victory, \\\"and of this I will give you a striking token,\\\" he tells both Alfred and his mother. The local fishermen will return later in the day with a great catch of fish, he predicts, \\\"and this will be all the more remarkable, inasmuch as the wintry river, covered these days with ice, offers no hope of anything of the kind\\\" (Mynors 1998:182-83). Like all literary dreams and prophecies, this promise was soon found to be veridical. The fishermen brought in a huge catch, and it was not long before Alfred's army crushed the Danes.3 History was improving itself from the time when the more sober entries in the Anglo-Saxon Chronicle for those same years were composed, for those entries make no mention of these events. Alfred as disguised minstrel and Alfred and his mother as inspired synchronized dreamers are likely to strike modern readers as figures of approximately equal plausibility. When William of Malmesbury set out to retell la matiere d'Angleterre in his accomplished Latin prose, he must have been aiming for a crowd-pleaser. Bishop Aldhelm and King Alfred the Great are therefore two bards who can safely be deleted from the historical record. …\",\"PeriodicalId\":44624,\"journal\":{\"name\":\"WESTERN FOLKLORE\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2003-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"20\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"WESTERN FOLKLORE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1484/m.sem-eb.4.00064\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"FOLKLORE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"WESTERN FOLKLORE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1484/m.sem-eb.4.00064","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FOLKLORE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 20
摘要
十年前,罗伯塔·弗兰克根据她1992年的托勒讲座发表了一篇文章,题为“寻找盎格鲁-撒克逊口头诗人”(弗兰克1993)。她以尖刻的机智和无可挑剔的学识指出,在18世纪后几十年席卷欧洲的对吟游诗的热情,在很大程度上塑造了古英语诗人和诗歌的现代观念。有一段时间,由于托马斯·珀西的影响和詹姆斯·麦克弗森的伪作《奥西安》的流行,似乎没有哪首古诗值得称赞,除非它能被归因于吟游诗人的狂野、自然的艺术。弗兰克还指出,对口头诗人的探索早在珀西和麦克弗森时代之前就开始了。在12世纪,拉丁编年史的作者们似乎对盎格鲁-撒克逊英格兰有吟游诗人的想法很着迷。它是盎格鲁-诺曼历史学家威廉的马姆斯伯里(约1095-ca。例如,汉密尔顿(Hamilton, 1870:336),我们应该感谢他讲述了这样一个故事:七世纪晚期马姆斯伯里修道院的联合创始人、盎格鲁-拉丁文学的第一位重要人物奥尔德海姆(Aldhelm),他曾在一座桥上与去教堂的人搭讪,以诱使他们听道德说教(Hamilton, 1870:336)。他先用英文歌曲吸引他们的注意力,然后穿插圣经的话语,从而引导人们回到良好的感觉和正确的理性(和卫生)。这个故事是如此令人愉悦的幻想,以至于它经常被认为是历史的,尽管从所谓的事件发生的时间到威廉在他的《Gesta pontificum Anglorum》(1125)中第一次讲述这个故事的日期已经过去了四个多世纪从时间的角度来看,这就像今天有人第一次以一种令人信服的方式写下莎士比亚如何在泰晤士河岸边弹奏琵琶吸引伦敦人进入剧院的故事。马姆斯伯里的威廉也是一位历史学家,他对阿尔弗雷德大帝(约871-899年)曾经伪装成一名专业艺人的信息负责。(他是一名教授)以便潜入他的丹麦敌人的营地,暗中监视他们威廉告诉我们,这个伪装大师、擅长吟唱艺术的阿尔弗雷德是同一个人,在这次冒险前不久,当他和他的母亲在阿瑟尔尼岛上躲避丹麦人的劫掠时,做了同样的梦,他的精神就振奋起来了。他们每个人轮流,似乎是由圣卡斯伯特(公元687年)的精神访问,林迪斯法恩的隐士主教,谁向他们承诺,撒克逊人将很快取得伟大的胜利,“这我将给你一个惊人的标志,”他告诉阿尔弗雷德和他的母亲。他预测,当地的渔民将在当天晚些时候带着大量的鱼回来,“这将是更加引人注目的,因为这些天寒冷的河流被冰覆盖,没有任何希望”(Mynors 1998:182-83)。就像所有的文学梦想和预言一样,这个承诺很快就被证明是真实的。渔民们捕到了大量的鱼,不久,阿尔弗雷德的军队就击溃了丹麦人。3自从《盎格鲁-撒克逊编年史》在那一年写了一些比较冷静的条目之后,历史就在不断进步,因为那些条目没有提到这些事件。阿尔弗雷德是伪装的吟游诗人阿尔弗雷德和他的母亲是受启发的同步做梦的人这两个形象在现代读者看来似乎是差不多的。当马姆斯伯里的威廉(William of Malmesbury)开始用他娴熟的拉丁散文重述《盎格鲁的母亲》(la matiere d’angleterre)时,他的目的一定是为了取悦大众。因此,主教奥尔德海姆和国王阿尔弗雷德大帝是两位可以从历史记录中删除的吟游诗人。…
Ten years ago Roberta Frank published an article, based on her Toller Lecture for 1992, titled "The Search for the Anglo-Saxon Oral Poet" (Frank 1993). With caustic wit as well as impeccable scholarship, she there points out the extent to which modern-day conceptions of Old English poets and poetry have been shaped by the passion for bardic verse that swept through Europe during the later decades of the eighteenth century. For a while, it seems, thanks to the influence of Thomas Percy and the vogue of James MacPherson's spurious Ossian, no ancient poetry was judged worthy of acclaim unless it could be ascribed to the wild, natural art of minstrels. Frank also points out that the search for the oral poet began well before the era of Percy and MacPherson. During the twelfth century, the writers of Latin chronicles seemed fascinated by the idea that there had been bards in Anglo-Saxon England. It is the Anglo-Norman historian William of Malmesbury (ca. 1095-ca. 1143), for example, whom we can thank for the story that Aldhelm, the late seventh-century co-founder of the monastery at Malmesbury and the first major figure of Anglo-Latin letters, used to accost church-goers at a bridge so as to entice them to listen to moral sermons (Hamilton 1870:336). After first attracting their attention through English songs, he would then intersperse the words of Scripture, thus leading the people back to good sense and right reason (ad sanitatem). This tale is such a pleasing fancy that it has often been taken as historical despite the passage of over four centuries between the period when the supposed incident took place and the date when William wrote down the story in his Gesta pontificum Anglorum (1125), where it is first told.1 To put this temporal distance into perspective, it would be as if someone today were to write down for the first time, in a manner as if to be believed, a story of how Shakespeare used to entice Londoners into the theater by playing the lute on the banks of the Thames. William of Malmesbury is also the historian who is responsible for the information that King Alfred the Great (r. 871-899) once disguised himself as a professional entertainer (sub spetie [= specie] mimi . . . ut ioculatoriae professor) so as to slip into the camp of his Danish enemies and spy on them unobserved.2 This Alfred who is a master of disguise and is so skilled in the arts of minstrelsy is the same man, William tells us, whose spirits were lifted shortly before this adventure when he and his mother, both of whom had taken refuge from marauding Danes in the island retreat of Athelney, had identical dreams. Each of them in turn, it seems, was visited by the spirit of St. Cuthbert (d. 687), the hermit bishop of Lindisfarne, who promised them that the Saxons would soon achieve a great victory, "and of this I will give you a striking token," he tells both Alfred and his mother. The local fishermen will return later in the day with a great catch of fish, he predicts, "and this will be all the more remarkable, inasmuch as the wintry river, covered these days with ice, offers no hope of anything of the kind" (Mynors 1998:182-83). Like all literary dreams and prophecies, this promise was soon found to be veridical. The fishermen brought in a huge catch, and it was not long before Alfred's army crushed the Danes.3 History was improving itself from the time when the more sober entries in the Anglo-Saxon Chronicle for those same years were composed, for those entries make no mention of these events. Alfred as disguised minstrel and Alfred and his mother as inspired synchronized dreamers are likely to strike modern readers as figures of approximately equal plausibility. When William of Malmesbury set out to retell la matiere d'Angleterre in his accomplished Latin prose, he must have been aiming for a crowd-pleaser. Bishop Aldhelm and King Alfred the Great are therefore two bards who can safely be deleted from the historical record. …