“我们的语言比你们的语言好”:19世纪在古巴圣地亚哥的西班牙-法国语言接触

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Arcilio Bonne Bravo, M. C. Cathcart
{"title":"“我们的语言比你们的语言好”:19世纪在古巴圣地亚哥的西班牙-法国语言接触","authors":"Arcilio Bonne Bravo, M. C. Cathcart","doi":"10.1344/AFEL2014.1.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La relacion entre los hablantes de lenguas diferentes establecidas en diversas circunstancias presupone un intercambio del que resultan interpenetraciones, en mayor o en menor grado, entre las lenguas implicadas. Una situacion de esta naturaleza se hizo presente en Santiago de Cuba en el siglo XIX cuando como resultado de la Revolucion de Haiti se establece una oleada migratoria hacia esta region del pais que luego se mantuvo desde Francia. Este trabajo centra su interes en el contacto ocurrido entre el espanol y el frances en Santiago de Cuba durante el siglo XIX y como la prensa de la epoca refleja algunas de sus manifestaciones, para ello se realiza el analisis de varios textos y especialmente una cronica aparecida en el periodico El Redactor, en la que se pone de manifiesto las actitudes linguisticas y la manera en que esta situacion de contacto es percibida por algunos de los habitantes de la ciudad.","PeriodicalId":40232,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2014-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"\\\"Es que nuestro idioma es mejor que el vuestro\\\": Contacto lingüístico español-francés en el siglo XIX en Santiago de Cuba a través de las páginas de \\\"El Redactor\\\"\",\"authors\":\"Arcilio Bonne Bravo, M. C. Cathcart\",\"doi\":\"10.1344/AFEL2014.1.1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La relacion entre los hablantes de lenguas diferentes establecidas en diversas circunstancias presupone un intercambio del que resultan interpenetraciones, en mayor o en menor grado, entre las lenguas implicadas. Una situacion de esta naturaleza se hizo presente en Santiago de Cuba en el siglo XIX cuando como resultado de la Revolucion de Haiti se establece una oleada migratoria hacia esta region del pais que luego se mantuvo desde Francia. Este trabajo centra su interes en el contacto ocurrido entre el espanol y el frances en Santiago de Cuba durante el siglo XIX y como la prensa de la epoca refleja algunas de sus manifestaciones, para ello se realiza el analisis de varios textos y especialmente una cronica aparecida en el periodico El Redactor, en la que se pone de manifiesto las actitudes linguisticas y la manera en que esta situacion de contacto es percibida por algunos de los habitantes de la ciudad.\",\"PeriodicalId\":40232,\"journal\":{\"name\":\"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2014-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1344/AFEL2014.1.1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1344/AFEL2014.1.1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在不同环境下使用不同语言的人之间的关系是以交换为前提的,这种交换或多或少地导致有关语言之间的相互渗透。这种情况在19世纪的圣地亚哥德古巴就出现了,当时海地革命的结果是一波移民到这个国家的这一地区,后来从法国维持下来。这个工作的兴趣集中于西班牙和法国之间发生接触在19世纪古巴圣地亚哥和作为新闻的时候反映的一些表现,为此专门进行分析的一些案文和cronica出现在《纽约时报》专栏作家,在体现linguisticas态度和方法,这情况联系是因一些城市的居民。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
"Es que nuestro idioma es mejor que el vuestro": Contacto lingüístico español-francés en el siglo XIX en Santiago de Cuba a través de las páginas de "El Redactor"
La relacion entre los hablantes de lenguas diferentes establecidas en diversas circunstancias presupone un intercambio del que resultan interpenetraciones, en mayor o en menor grado, entre las lenguas implicadas. Una situacion de esta naturaleza se hizo presente en Santiago de Cuba en el siglo XIX cuando como resultado de la Revolucion de Haiti se establece una oleada migratoria hacia esta region del pais que luego se mantuvo desde Francia. Este trabajo centra su interes en el contacto ocurrido entre el espanol y el frances en Santiago de Cuba durante el siglo XIX y como la prensa de la epoca refleja algunas de sus manifestaciones, para ello se realiza el analisis de varios textos y especialmente una cronica aparecida en el periodico El Redactor, en la que se pone de manifiesto las actitudes linguisticas y la manera en que esta situacion de contacto es percibida por algunos de los habitantes de la ciudad.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信