从翻译标准看译者与翻译

Q3 Arts and Humanities
Ksenia Gałuskina
{"title":"从翻译标准看译者与翻译","authors":"Ksenia Gałuskina","doi":"10.12797/MOAP.22.2016.33.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Translator and the Translation From the Perspective of the Translation Standard (PN-EN 15038 and PN-EN ISO 17100)\nThis article aims to look at the translator and the translation from the perspective of the translation standard, understood as a standardization document. Therefore, it is a look from the perspective of the translation market, which sees translation in terms of an economic phenomenon. The article discusses the assumptions of standard, its objective and subjective scope of application, requirements for translators and the course of the translation process based on the international standard ISO 17100 and its predecessor, the European Standard 15038.","PeriodicalId":36042,"journal":{"name":"Miedzy Oryginalem a Przekladem","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Tłumacz i tłumaczenie z perspektywy normy tłumaczeniowej\",\"authors\":\"Ksenia Gałuskina\",\"doi\":\"10.12797/MOAP.22.2016.33.02\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Translator and the Translation From the Perspective of the Translation Standard (PN-EN 15038 and PN-EN ISO 17100)\\nThis article aims to look at the translator and the translation from the perspective of the translation standard, understood as a standardization document. Therefore, it is a look from the perspective of the translation market, which sees translation in terms of an economic phenomenon. The article discusses the assumptions of standard, its objective and subjective scope of application, requirements for translators and the course of the translation process based on the international standard ISO 17100 and its predecessor, the European Standard 15038.\",\"PeriodicalId\":36042,\"journal\":{\"name\":\"Miedzy Oryginalem a Przekladem\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Miedzy Oryginalem a Przekladem\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12797/MOAP.22.2016.33.02\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Miedzy Oryginalem a Przekladem","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12797/MOAP.22.2016.33.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

从翻译标准(PN-EN 15038和PN-EN ISO 17100)的角度看译者和翻译,本文旨在从翻译标准的角度看译者和翻译,理解为标准化文件。因此,这是从翻译市场的角度来看,把翻译看作是一种经济现象。本文以国际标准ISO 17100及其前身欧洲标准15038为基础,讨论了标准的假设、客观和主观适用范围、对翻译人员的要求以及翻译过程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Tłumacz i tłumaczenie z perspektywy normy tłumaczeniowej
The Translator and the Translation From the Perspective of the Translation Standard (PN-EN 15038 and PN-EN ISO 17100) This article aims to look at the translator and the translation from the perspective of the translation standard, understood as a standardization document. Therefore, it is a look from the perspective of the translation market, which sees translation in terms of an economic phenomenon. The article discusses the assumptions of standard, its objective and subjective scope of application, requirements for translators and the course of the translation process based on the international standard ISO 17100 and its predecessor, the European Standard 15038.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Miedzy Oryginalem a Przekladem
Miedzy Oryginalem a Przekladem Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
19
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信