另一种文化:查尔斯·佩罗和凡尔赛迷宫

M. Canova-Green
{"title":"另一种文化:查尔斯·佩罗和凡尔赛迷宫","authors":"M. Canova-Green","doi":"10.1179/0265106812Z.00000000014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Dès les années 1660, les jardins de Versailles ajoutèrent aux joies de la promenade celles de la découverte d’un monde où l’art rivalisait avec la nature pour la plus grande gloire du monarque. Si fontaines et jets d’eau témoignaient de prouesses techniques jusqu’alors inégalées, si Orangerie et Ménagerie offraient au curieux le spectacle d’espèces animales et végétales rares, le Labyrinthe, lui, proposait un parcours culturel menant le visiteur à une plus grande connaissance de soi et du monde. Mais aux leçons éprouvées de la sagesse ésopique, qu’incarnaient les animaux de plomb peint décorant les fontaines et les rondeaux de Benserade qui les accompagnaient, s’ajoutaient aussi, pour qui savait les déchiffrer, les tout derniers conseils en matière de galanterie. Conçu très certainement par Charles Perrault, le Labyrinthe était enfin une autre manière de dire la supériorité des Modernes sur les Anciens que proclamaient le château et les jardins dans leur ensemble.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"34 1","pages":"143 - 157"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/0265106812Z.00000000014","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"D’une culture l’autre: Charles Perrault et le Labyrinthe de Versailles\",\"authors\":\"M. Canova-Green\",\"doi\":\"10.1179/0265106812Z.00000000014\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Dès les années 1660, les jardins de Versailles ajoutèrent aux joies de la promenade celles de la découverte d’un monde où l’art rivalisait avec la nature pour la plus grande gloire du monarque. Si fontaines et jets d’eau témoignaient de prouesses techniques jusqu’alors inégalées, si Orangerie et Ménagerie offraient au curieux le spectacle d’espèces animales et végétales rares, le Labyrinthe, lui, proposait un parcours culturel menant le visiteur à une plus grande connaissance de soi et du monde. Mais aux leçons éprouvées de la sagesse ésopique, qu’incarnaient les animaux de plomb peint décorant les fontaines et les rondeaux de Benserade qui les accompagnaient, s’ajoutaient aussi, pour qui savait les déchiffrer, les tout derniers conseils en matière de galanterie. Conçu très certainement par Charles Perrault, le Labyrinthe était enfin une autre manière de dire la supériorité des Modernes sur les Anciens que proclamaient le château et les jardins dans leur ensemble.\",\"PeriodicalId\":88312,\"journal\":{\"name\":\"Seventeenth-century French studies\",\"volume\":\"34 1\",\"pages\":\"143 - 157\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2012-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/0265106812Z.00000000014\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Seventeenth-century French studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1179/0265106812Z.00000000014\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Seventeenth-century French studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1179/0265106812Z.00000000014","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

文摘从1660年代那样,凡尔赛花园散步的乐趣,发现那些提供一个艺术世界与大自然的捕鱼量为帝王最大的荣耀。如果喷泉喷水并诉说着前所未有的技术实力,但如果Orangerie好奇和动物园提供的场面,珍稀动植物物种,实现文化旅程,他提议了一个迷宫,游客更加自我和世界的知识。向吸取ésopique智慧的考验,但qu’incarnaient铅的动物画装饰的供水站和rondeaux Benserade陪同,外加也知道为谁最末位解读、咨询侠义。设计由Charles Perrault,肯定是最后的迷宫的另一种方式就老说现代的优越性,写有《城堡和花园的整体。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
D’une culture l’autre: Charles Perrault et le Labyrinthe de Versailles
Abstract Dès les années 1660, les jardins de Versailles ajoutèrent aux joies de la promenade celles de la découverte d’un monde où l’art rivalisait avec la nature pour la plus grande gloire du monarque. Si fontaines et jets d’eau témoignaient de prouesses techniques jusqu’alors inégalées, si Orangerie et Ménagerie offraient au curieux le spectacle d’espèces animales et végétales rares, le Labyrinthe, lui, proposait un parcours culturel menant le visiteur à une plus grande connaissance de soi et du monde. Mais aux leçons éprouvées de la sagesse ésopique, qu’incarnaient les animaux de plomb peint décorant les fontaines et les rondeaux de Benserade qui les accompagnaient, s’ajoutaient aussi, pour qui savait les déchiffrer, les tout derniers conseils en matière de galanterie. Conçu très certainement par Charles Perrault, le Labyrinthe était enfin une autre manière de dire la supériorité des Modernes sur les Anciens que proclamaient le château et les jardins dans leur ensemble.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信