申命记中的O ' ebyon(“穷人”)和ani(“穷人”)

Pedro Evaristo Conceição Santos
{"title":"申命记中的O ' ebyon(“穷人”)和ani(“穷人”)","authors":"Pedro Evaristo Conceição Santos","doi":"10.11606/issn.2179-5894.ip185-201","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O presente artigo se propõe estudar o uso dos adjetivos ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. A questão é: Quem é o ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. Para o entendimento destes adjetivos, a pesquisa fará um trabalho comparativo entre o texto Hebraico, Septuaginta e o Targum, com o fim de entender o uso destas palavras no livro e se elas podem apresentar o mesmo campo semântico.","PeriodicalId":31338,"journal":{"name":"Vertices","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"O ´ebyôn (“POBRE”) e o `anî (“POBRE”) Dentro do Livro de Deuteronômio\",\"authors\":\"Pedro Evaristo Conceição Santos\",\"doi\":\"10.11606/issn.2179-5894.ip185-201\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O presente artigo se propõe estudar o uso dos adjetivos ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. A questão é: Quem é o ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. Para o entendimento destes adjetivos, a pesquisa fará um trabalho comparativo entre o texto Hebraico, Septuaginta e o Targum, com o fim de entender o uso destas palavras no livro e se elas podem apresentar o mesmo campo semântico.\",\"PeriodicalId\":31338,\"journal\":{\"name\":\"Vertices\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2012-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Vertices\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11606/issn.2179-5894.ip185-201\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vertices","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2179-5894.ip185-201","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在研究形容词“ebyon”和“ani”在申命记中的用法。问题是,在申命记中,谁是埃比约恩和阿尼。为了理解这些形容词,本研究将对希伯来文本、七世文本和塔古姆文本进行比较,以了解这些词在书中的使用,以及它们是否能呈现相同的语义场。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
O ´ebyôn (“POBRE”) e o `anî (“POBRE”) Dentro do Livro de Deuteronômio
O presente artigo se propõe estudar o uso dos adjetivos ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. A questão é: Quem é o ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. Para o entendimento destes adjetivos, a pesquisa fará um trabalho comparativo entre o texto Hebraico, Septuaginta e o Targum, com o fim de entender o uso destas palavras no livro e se elas podem apresentar o mesmo campo semântico.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
38
审稿时长
33 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信