{"title":"申命记中的O ' ebyon(“穷人”)和ani(“穷人”)","authors":"Pedro Evaristo Conceição Santos","doi":"10.11606/issn.2179-5894.ip185-201","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O presente artigo se propõe estudar o uso dos adjetivos ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. A questão é: Quem é o ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. Para o entendimento destes adjetivos, a pesquisa fará um trabalho comparativo entre o texto Hebraico, Septuaginta e o Targum, com o fim de entender o uso destas palavras no livro e se elas podem apresentar o mesmo campo semântico.","PeriodicalId":31338,"journal":{"name":"Vertices","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"O ´ebyôn (“POBRE”) e o `anî (“POBRE”) Dentro do Livro de Deuteronômio\",\"authors\":\"Pedro Evaristo Conceição Santos\",\"doi\":\"10.11606/issn.2179-5894.ip185-201\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O presente artigo se propõe estudar o uso dos adjetivos ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. A questão é: Quem é o ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. Para o entendimento destes adjetivos, a pesquisa fará um trabalho comparativo entre o texto Hebraico, Septuaginta e o Targum, com o fim de entender o uso destas palavras no livro e se elas podem apresentar o mesmo campo semântico.\",\"PeriodicalId\":31338,\"journal\":{\"name\":\"Vertices\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2012-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Vertices\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11606/issn.2179-5894.ip185-201\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vertices","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2179-5894.ip185-201","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
O ´ebyôn (“POBRE”) e o `anî (“POBRE”) Dentro do Livro de Deuteronômio
O presente artigo se propõe estudar o uso dos adjetivos ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. A questão é: Quem é o ´ebyôn e `anî dentro do livro de Deuteronômio. Para o entendimento destes adjetivos, a pesquisa fará um trabalho comparativo entre o texto Hebraico, Septuaginta e o Targum, com o fim de entender o uso destas palavras no livro e se elas podem apresentar o mesmo campo semântico.