{"title":"先说后信:民间心理学的语用根源","authors":"B. Geurts","doi":"10.1111/mila.12345","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Historical linguistics has revealed several pathways of language change that may guide our understanding of the evolution of mental-state attribution. In particular, it has been established that verbs of saying are often exapted for attributing a variety of mental states, including beliefs and intentions. For example, there are quite a few languages in which the literal translation of, “Boris said, ‘I will win the elections’,” may be used to convey that Boris thinks that he will win the elections or intends to win the elections. The objective of this paper is to analyse the pragmatic shifts underlying this pathway, and thus present the first articulate account of the evolution of belief/intention","PeriodicalId":51472,"journal":{"name":"Mind & Language","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1111/mila.12345","citationCount":"10","resultStr":"{\"title\":\"First saying, then believing: The pragmatic roots of folk psychology\",\"authors\":\"B. Geurts\",\"doi\":\"10.1111/mila.12345\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Historical linguistics has revealed several pathways of language change that may guide our understanding of the evolution of mental-state attribution. In particular, it has been established that verbs of saying are often exapted for attributing a variety of mental states, including beliefs and intentions. For example, there are quite a few languages in which the literal translation of, “Boris said, ‘I will win the elections’,” may be used to convey that Boris thinks that he will win the elections or intends to win the elections. The objective of this paper is to analyse the pragmatic shifts underlying this pathway, and thus present the first articulate account of the evolution of belief/intention\",\"PeriodicalId\":51472,\"journal\":{\"name\":\"Mind & Language\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1111/mila.12345\",\"citationCount\":\"10\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Mind & Language\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1111/mila.12345\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mind & Language","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1111/mila.12345","RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
摘要
历史语言学揭示了语言变化的几种途径,这些途径可以指导我们理解心理状态归因的演变。特别是,已经确定的说法动词通常用于归因于各种心理状态,包括信仰和意图。例如,在相当多的语言中,“Boris said, ' I will win the elections '”的直译可以用来表达Boris认为他会赢得选举或打算赢得选举。本文的目的是分析这一途径背后的语用转变,从而首次清晰地描述信念/意图的演变
First saying, then believing: The pragmatic roots of folk psychology
Historical linguistics has revealed several pathways of language change that may guide our understanding of the evolution of mental-state attribution. In particular, it has been established that verbs of saying are often exapted for attributing a variety of mental states, including beliefs and intentions. For example, there are quite a few languages in which the literal translation of, “Boris said, ‘I will win the elections’,” may be used to convey that Boris thinks that he will win the elections or intends to win the elections. The objective of this paper is to analyse the pragmatic shifts underlying this pathway, and thus present the first articulate account of the evolution of belief/intention