揭示自然

IF 0.9 3区 哲学 Q2 HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE
Osiris Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.1086/719220
D. Weil
{"title":"揭示自然","authors":"D. Weil","doi":"10.1086/719220","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the multifaceted approach to the translation of medicine as it appears in the works of Liu Zhi, a seventeenth-century Chinese-Muslim translator from Arabic and Persian into Chinese. Through empire-wide journeys to recover manuscripts, the building of an archive of Arabo-Persian knowledge on the natural world, and the application of various methods to produce coherence, authority, and compatibility with local epistemes, Liu assembled translations that presented early modern Chinese readers with new insights into the structure and operation of the human body. Liu Zhi’s translations provide a rare glimpse into a cross-Asian circulation of knowledge on the human body and add a philological dimension to the premodern knowing of the body.","PeriodicalId":54659,"journal":{"name":"Osiris","volume":"37 1","pages":"47 - 66"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Unveiling Nature\",\"authors\":\"D. Weil\",\"doi\":\"10.1086/719220\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article examines the multifaceted approach to the translation of medicine as it appears in the works of Liu Zhi, a seventeenth-century Chinese-Muslim translator from Arabic and Persian into Chinese. Through empire-wide journeys to recover manuscripts, the building of an archive of Arabo-Persian knowledge on the natural world, and the application of various methods to produce coherence, authority, and compatibility with local epistemes, Liu assembled translations that presented early modern Chinese readers with new insights into the structure and operation of the human body. Liu Zhi’s translations provide a rare glimpse into a cross-Asian circulation of knowledge on the human body and add a philological dimension to the premodern knowing of the body.\",\"PeriodicalId\":54659,\"journal\":{\"name\":\"Osiris\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"47 - 66\"},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Osiris\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1086/719220\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Osiris","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/719220","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

本文考察了17世纪中国-穆斯林从阿拉伯语和波斯语翻译成中文的翻译家刘志的作品中出现的医学翻译的多方面方法。通过在帝国范围内的旅行来恢复手稿,建立一个关于自然世界的阿拉伯-波斯知识档案,以及应用各种方法来产生一致性,权威性和与当地知识的兼容性,刘汇集了翻译,为早期现代中国读者提供了对人体结构和运作的新见解。刘志的翻译为跨亚洲的人体知识流通提供了难得的一瞥,并为前现代对身体的认识增添了语言学的维度。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Unveiling Nature
This article examines the multifaceted approach to the translation of medicine as it appears in the works of Liu Zhi, a seventeenth-century Chinese-Muslim translator from Arabic and Persian into Chinese. Through empire-wide journeys to recover manuscripts, the building of an archive of Arabo-Persian knowledge on the natural world, and the application of various methods to produce coherence, authority, and compatibility with local epistemes, Liu assembled translations that presented early modern Chinese readers with new insights into the structure and operation of the human body. Liu Zhi’s translations provide a rare glimpse into a cross-Asian circulation of knowledge on the human body and add a philological dimension to the premodern knowing of the body.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Osiris
Osiris 管理科学-科学史与科学哲学
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: Founded in 1936 by George Sarton, and relaunched by the History of Science Society in 1985, Osiris is an annual thematic journal that highlights research on significant themes in the history of science. Recent volumes have included Scientific Masculinities, History of Science and the Emotions, and Data Histories.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信