扎玛与污染政治:从迪·贝内代托的小说到马特尔的电影

IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES
Cristóbal Escobar Dueñas
{"title":"扎玛与污染政治:从迪·贝内代托的小说到马特尔的电影","authors":"Cristóbal Escobar Dueñas","doi":"10.1080/13569325.2023.2185481","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines Lucrecia Martel’s Zama (2017) and her transposition from Antonio Di Benedetto’s book (1956) of the same name. I argue that Martel’s film is able to “de-visualise” the mobility and visuality of Di Benedetto’s text by pushing his elusive images towards higher levels of cinematic abstraction. More broadly, I claim that the film Zama is exemplary of what Martel calls “contamination” – that is, a term the ancient Romans employed to incorporate and transform previous Greek materials into their own cultural texts, which stands here as the filmmaker’s method in rearranging the novel. In this way, the process of de-visualisation which I borrow from Jacques Rancière’s work will be played out in relation to Martel’s politics of script adaptation and her re-imagination of the literary Zama.","PeriodicalId":56341,"journal":{"name":"Journal of Latin American Cultural Studies","volume":"32 1","pages":"21 - 37"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Zama and the Politics of Contamination: from Di Benedetto’s Novel to Martel’s Film\",\"authors\":\"Cristóbal Escobar Dueñas\",\"doi\":\"10.1080/13569325.2023.2185481\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article examines Lucrecia Martel’s Zama (2017) and her transposition from Antonio Di Benedetto’s book (1956) of the same name. I argue that Martel’s film is able to “de-visualise” the mobility and visuality of Di Benedetto’s text by pushing his elusive images towards higher levels of cinematic abstraction. More broadly, I claim that the film Zama is exemplary of what Martel calls “contamination” – that is, a term the ancient Romans employed to incorporate and transform previous Greek materials into their own cultural texts, which stands here as the filmmaker’s method in rearranging the novel. In this way, the process of de-visualisation which I borrow from Jacques Rancière’s work will be played out in relation to Martel’s politics of script adaptation and her re-imagination of the literary Zama.\",\"PeriodicalId\":56341,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Latin American Cultural Studies\",\"volume\":\"32 1\",\"pages\":\"21 - 37\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Latin American Cultural Studies\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13569325.2023.2185481\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"CULTURAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Latin American Cultural Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13569325.2023.2185481","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文考察了Lucrecia Martel的《Zama》(2017)及其对安东尼奥·迪·贝内代托同名小说(1956)的改编。我认为,马特尔的电影能够“去视觉化”迪·贝内代托文本的流动性和视觉性,将他难以捉摸的图像推向更高层次的电影抽象。更广泛地说,我认为电影《扎玛》是马特尔所说的“污染”的典范——这是古罗马人用来将之前的希腊材料整合并转化为他们自己的文化文本的一个术语,这是电影制作人重新安排小说的方法。通过这种方式,我从Jacques ranci的作品中借用的去视觉化的过程将与Martel的剧本改编政治和她对文学Zama的重新想象有关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Zama and the Politics of Contamination: from Di Benedetto’s Novel to Martel’s Film
This article examines Lucrecia Martel’s Zama (2017) and her transposition from Antonio Di Benedetto’s book (1956) of the same name. I argue that Martel’s film is able to “de-visualise” the mobility and visuality of Di Benedetto’s text by pushing his elusive images towards higher levels of cinematic abstraction. More broadly, I claim that the film Zama is exemplary of what Martel calls “contamination” – that is, a term the ancient Romans employed to incorporate and transform previous Greek materials into their own cultural texts, which stands here as the filmmaker’s method in rearranging the novel. In this way, the process of de-visualisation which I borrow from Jacques Rancière’s work will be played out in relation to Martel’s politics of script adaptation and her re-imagination of the literary Zama.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
25
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信