穿越几个世纪:《莎翁情史》、《莫里哀》和《少年歌德情史》的互文关系

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Carolin Crespo Steinke
{"title":"穿越几个世纪:《莎翁情史》、《莫里哀》和《少年歌德情史》的互文关系","authors":"Carolin Crespo Steinke","doi":"10.1075/ETC.10.1.04STE","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper analyses the influence of John Madden’s biopic Shakespeare in Love (GB/USA, 1998) on Moliere (FR, 2007) and Young Goethe in Love (GER, 2010) by having a closer look at the intertextual relationship between the films. For this, it considers external and internal connections, referring to intertexts for the promotion and marketing as well as the use of content-based conventions for biopics on writers, literary sources and anachronisms. The analysis reveals that, although the French and German films take Shakespeare in Love as a source of inspiration, they rewrite the approach and transform it for an individual representation of their national subjects. This double effect points to a different, alternative strategy for adapting the literary life of the canonical author.","PeriodicalId":42970,"journal":{"name":"English Text Construction","volume":"10 1","pages":"59-77"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2017-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/ETC.10.1.04STE","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Travelling through the centuries: The intertextual relationship between Shakespeare in Love, Molière and Young Goethe in Love\",\"authors\":\"Carolin Crespo Steinke\",\"doi\":\"10.1075/ETC.10.1.04STE\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper analyses the influence of John Madden’s biopic Shakespeare in Love (GB/USA, 1998) on Moliere (FR, 2007) and Young Goethe in Love (GER, 2010) by having a closer look at the intertextual relationship between the films. For this, it considers external and internal connections, referring to intertexts for the promotion and marketing as well as the use of content-based conventions for biopics on writers, literary sources and anachronisms. The analysis reveals that, although the French and German films take Shakespeare in Love as a source of inspiration, they rewrite the approach and transform it for an individual representation of their national subjects. This double effect points to a different, alternative strategy for adapting the literary life of the canonical author.\",\"PeriodicalId\":42970,\"journal\":{\"name\":\"English Text Construction\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"59-77\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2017-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/ETC.10.1.04STE\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"English Text Construction\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ETC.10.1.04STE\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Text Construction","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ETC.10.1.04STE","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本文分析了约翰·马登的传记片《恋爱中的莎士比亚》(GB/USA, 1998)对莫里哀(FR, 2007)和《恋爱中的少年歌德》(GER, 2010)的影响。为此,它考虑了外部和内部的联系,指的是推广和营销的互文,以及使用基于内容的惯例的传记作家,文学来源和时代错误。分析表明,尽管法国和德国电影以《莎翁情史》为灵感来源,但他们改写了方法,将其转化为各自国家主题的个人表现。这种双重效应指出了一种不同的、可选择的策略,以适应经典作者的文学生活。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Travelling through the centuries: The intertextual relationship between Shakespeare in Love, Molière and Young Goethe in Love
The paper analyses the influence of John Madden’s biopic Shakespeare in Love (GB/USA, 1998) on Moliere (FR, 2007) and Young Goethe in Love (GER, 2010) by having a closer look at the intertextual relationship between the films. For this, it considers external and internal connections, referring to intertexts for the promotion and marketing as well as the use of content-based conventions for biopics on writers, literary sources and anachronisms. The analysis reveals that, although the French and German films take Shakespeare in Love as a source of inspiration, they rewrite the approach and transform it for an individual representation of their national subjects. This double effect points to a different, alternative strategy for adapting the literary life of the canonical author.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
English Text Construction
English Text Construction LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
1
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信