{"title":"对建筑化和建筑借用的反思,灵感来自荷兰新兴的“时间”建筑复制品","authors":"T. Colleman","doi":"10.1075/BJL.30.05COL","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"While recent years have seen an increased interest for the potential effects of language contact on the formal and/or semantic properties of constructions, existing case studies of (potentially) contact-induced change in individual constructions (e.g. Pietsch 2010; Hoder 2012, 2014; Van de Velde & Zenner 2010, Colleman & Noel 2014, etc.) have so far made little impact on the booming field of diachronic construction grammar at large, i.e. they have stayed largely under the radar of constructionist theorizing about language change. In Traugott & Trousdale (2013: 35), for instance, contact-induced change is explicitly excluded from the analysis. The present paper reflects on the theoretical significance of a recent innovation in Dutch, viz. the emergence of an argument structure construction that mirrors the form and semantics of the English ‘time’-away construction first described in Jackendoff (1997). While it is fairly uncontroversial that English influence has something to do with this innovation, it is by no means easy to determine exactly what has happened. Even though an alternative scenario, in which the new Dutch pattern developed out of pre-existing Dutch pattern featuring weg ‘away’, cannot be ruled out, I will argue that one way of accounting for the observed facts is to assume that a ready-made English form-meaning unit was copied into Dutch. On this view, the observed change would count as an instance of instantaneous grammatical constructionalization.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"9 1","pages":"91-113"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.30.05COL","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"A reflection on constructionalization and constructional borrowing, inspired by an emerging Dutch replica of the ‘time’-away construction\",\"authors\":\"T. Colleman\",\"doi\":\"10.1075/BJL.30.05COL\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"While recent years have seen an increased interest for the potential effects of language contact on the formal and/or semantic properties of constructions, existing case studies of (potentially) contact-induced change in individual constructions (e.g. Pietsch 2010; Hoder 2012, 2014; Van de Velde & Zenner 2010, Colleman & Noel 2014, etc.) have so far made little impact on the booming field of diachronic construction grammar at large, i.e. they have stayed largely under the radar of constructionist theorizing about language change. In Traugott & Trousdale (2013: 35), for instance, contact-induced change is explicitly excluded from the analysis. The present paper reflects on the theoretical significance of a recent innovation in Dutch, viz. the emergence of an argument structure construction that mirrors the form and semantics of the English ‘time’-away construction first described in Jackendoff (1997). While it is fairly uncontroversial that English influence has something to do with this innovation, it is by no means easy to determine exactly what has happened. Even though an alternative scenario, in which the new Dutch pattern developed out of pre-existing Dutch pattern featuring weg ‘away’, cannot be ruled out, I will argue that one way of accounting for the observed facts is to assume that a ready-made English form-meaning unit was copied into Dutch. On this view, the observed change would count as an instance of instantaneous grammatical constructionalization.\",\"PeriodicalId\":35124,\"journal\":{\"name\":\"Belgian Journal of Linguistics\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"91-113\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.30.05COL\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Belgian Journal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/BJL.30.05COL\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Belgian Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/BJL.30.05COL","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
A reflection on constructionalization and constructional borrowing, inspired by an emerging Dutch replica of the ‘time’-away construction
While recent years have seen an increased interest for the potential effects of language contact on the formal and/or semantic properties of constructions, existing case studies of (potentially) contact-induced change in individual constructions (e.g. Pietsch 2010; Hoder 2012, 2014; Van de Velde & Zenner 2010, Colleman & Noel 2014, etc.) have so far made little impact on the booming field of diachronic construction grammar at large, i.e. they have stayed largely under the radar of constructionist theorizing about language change. In Traugott & Trousdale (2013: 35), for instance, contact-induced change is explicitly excluded from the analysis. The present paper reflects on the theoretical significance of a recent innovation in Dutch, viz. the emergence of an argument structure construction that mirrors the form and semantics of the English ‘time’-away construction first described in Jackendoff (1997). While it is fairly uncontroversial that English influence has something to do with this innovation, it is by no means easy to determine exactly what has happened. Even though an alternative scenario, in which the new Dutch pattern developed out of pre-existing Dutch pattern featuring weg ‘away’, cannot be ruled out, I will argue that one way of accounting for the observed facts is to assume that a ready-made English form-meaning unit was copied into Dutch. On this view, the observed change would count as an instance of instantaneous grammatical constructionalization.
期刊介绍:
The Belgian Journal of Linguistics is the annual publication of the Linguistic Society of Belgium and includes selected contributions from the international meetings organized by the LSB. Its volumes are topical and address a wide range of subjects in different fields of linguistics and neighboring disciplines (e.g. translation, poetics, political discourse). The BJL transcends its local basis, not only through the international orientation of its active advisory board, but also by inviting international scholars, both to act as guest editors and to contribute original papers. Articles go through an external and discriminating review process with due attention to ensuring the maintenance of the journal"s high-quality content.