《贝奥武夫》中彬彬有礼的讲话和对(假定的)讽刺的重新思考

IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
G. Williams
{"title":"《贝奥武夫》中彬彬有礼的讲话和对(假定的)讽刺的重新思考","authors":"G. Williams","doi":"10.1075/JHP.00001.WIL","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper argues for a reconsideration of the pragmatics of Beowulf, specifically in relation to speech in what is known as the “Unferð Episode”, and more generally in terms of the poem’s placement in the ethnopragmatic history of English. Previous critics have almost unanimously read sarcasm into Beowulf’s treatment of the initially hostile Unferð (e.g., in his address to the latter as wine min, ‘my friend’), and in turn historical pragmaticists have discussed the poem in relation to Germanic insult-boasts, or flyting. By discussing the relevant contextual and co-textual frames, I show that previous interpretations along these lines have failed to recognize the import of Beowulf’s courtly speech.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":"18 1","pages":"175-194"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2017-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/JHP.00001.WIL","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"wine min Unferð: Courtly speech and a reconsideration of (supposed) sarcasm in Beowulf\",\"authors\":\"G. Williams\",\"doi\":\"10.1075/JHP.00001.WIL\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper argues for a reconsideration of the pragmatics of Beowulf, specifically in relation to speech in what is known as the “Unferð Episode”, and more generally in terms of the poem’s placement in the ethnopragmatic history of English. Previous critics have almost unanimously read sarcasm into Beowulf’s treatment of the initially hostile Unferð (e.g., in his address to the latter as wine min, ‘my friend’), and in turn historical pragmaticists have discussed the poem in relation to Germanic insult-boasts, or flyting. By discussing the relevant contextual and co-textual frames, I show that previous interpretations along these lines have failed to recognize the import of Beowulf’s courtly speech.\",\"PeriodicalId\":54081,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Historical Pragmatics\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"175-194\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2017-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/JHP.00001.WIL\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Historical Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/JHP.00001.WIL\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Historical Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/JHP.00001.WIL","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

本文主张重新考虑贝奥武夫的语用学,特别是在所谓的“Unferð Episode”中的演讲,以及更广泛地说,这首诗在英语民族语用史上的地位。之前的评论家几乎一致认为贝奥武夫对最初充满敌意的Unferð的处理是讽刺的(例如,他称呼后者为wine min,“我的朋友”),反过来,历史实用主义者也讨论了这首诗与日耳曼侮辱自夸或飞翔的关系。通过讨论相关的语境和共文框架,我表明,以前的解释沿着这些思路未能认识到贝奥武夫的宫廷演讲的重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
wine min Unferð: Courtly speech and a reconsideration of (supposed) sarcasm in Beowulf
This paper argues for a reconsideration of the pragmatics of Beowulf, specifically in relation to speech in what is known as the “Unferð Episode”, and more generally in terms of the poem’s placement in the ethnopragmatic history of English. Previous critics have almost unanimously read sarcasm into Beowulf’s treatment of the initially hostile Unferð (e.g., in his address to the latter as wine min, ‘my friend’), and in turn historical pragmaticists have discussed the poem in relation to Germanic insult-boasts, or flyting. By discussing the relevant contextual and co-textual frames, I show that previous interpretations along these lines have failed to recognize the import of Beowulf’s courtly speech.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.90
自引率
12.50%
发文量
11
期刊介绍: The Journal of Historical Pragmatics provides an interdisciplinary forum for theoretical, empirical and methodological work at the intersection of pragmatics and historical linguistics. The editorial focus is on socio-historical and pragmatic aspects of historical texts in their sociocultural context of communication (e.g. conversational principles, politeness strategies, or speech acts) and on diachronic pragmatics as seen in linguistic processes such as grammaticalization or discoursization. Contributions draw on data from literary or non-literary sources and from any language. In addition to contributions with a strictly pragmatic or discourse analytical perspective, it also includes contributions with a more sociolinguistic or semantic approach.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信