可耻的吻:卡图卢斯对同性恋的接受与拒绝的历史

IF 0.2 3区 历史学 0 CLASSICS
Antichthon Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.1017/ann.2021.6
Maxine Lewis, Christina Robertson
{"title":"可耻的吻:卡图卢斯对同性恋的接受与拒绝的历史","authors":"Maxine Lewis, Christina Robertson","doi":"10.1017/ann.2021.6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The history of Catullus’ reception has been one of exclusion as much as inclusion. Since the seventeenth century, many Anglophone writers have used Catullus as inspiration for their translations, poetic adaptations, and novels. A great deal of these works occluded the role that male homoeroticism played in the Latin poems, especially by omitting Catullus’ male love object, Juventius. Writers have employed various techniques to deal with Catullus’ ‘problematic’ pagan mores: choosing to ignore the suite of poems associated with homoeroticism (for example, Wilder 1948); bowdlerising homoerotic language (such as Nott 1795, Cranstoun 1867, and Macnaghten 1899); and performing ‘gender swaps’ to portray male-male relationships as male-female (a technique employed to memorable effect by de La Chapelle in 1680, and later by Lamb in 1821). Excision of whole poems or bowdlerisation of obscene terms was also often used to deal with Catullus’ depictions of male-on-male sexual violence, a topic regularly entwined with the gentler homoerotic content. This article surveys, analyses, and explains this aspect of Catullus’ reception in English from 1659–1915.","PeriodicalId":41516,"journal":{"name":"Antichthon","volume":"55 1","pages":"172 - 193"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Shameful Kisses: A History of the Reception – and Rejection – of Homoeroticism in Catullus\",\"authors\":\"Maxine Lewis, Christina Robertson\",\"doi\":\"10.1017/ann.2021.6\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The history of Catullus’ reception has been one of exclusion as much as inclusion. Since the seventeenth century, many Anglophone writers have used Catullus as inspiration for their translations, poetic adaptations, and novels. A great deal of these works occluded the role that male homoeroticism played in the Latin poems, especially by omitting Catullus’ male love object, Juventius. Writers have employed various techniques to deal with Catullus’ ‘problematic’ pagan mores: choosing to ignore the suite of poems associated with homoeroticism (for example, Wilder 1948); bowdlerising homoerotic language (such as Nott 1795, Cranstoun 1867, and Macnaghten 1899); and performing ‘gender swaps’ to portray male-male relationships as male-female (a technique employed to memorable effect by de La Chapelle in 1680, and later by Lamb in 1821). Excision of whole poems or bowdlerisation of obscene terms was also often used to deal with Catullus’ depictions of male-on-male sexual violence, a topic regularly entwined with the gentler homoerotic content. This article surveys, analyses, and explains this aspect of Catullus’ reception in English from 1659–1915.\",\"PeriodicalId\":41516,\"journal\":{\"name\":\"Antichthon\",\"volume\":\"55 1\",\"pages\":\"172 - 193\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Antichthon\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/ann.2021.6\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"CLASSICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Antichthon","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/ann.2021.6","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

【摘要】卡图卢斯的历史一直是排斥与包容并存的历史。自17世纪以来,许多以英语为母语的作家都把卡图卢斯作为他们翻译、诗歌改编和小说的灵感来源。这些作品中的大部分都掩盖了男性同性恋在拉丁诗歌中的作用,特别是通过省略卡图卢斯的男性爱情对象,朱维提乌斯。作家们采用了各种技巧来处理卡图卢斯“有问题的”异教习俗:选择忽略与同性恋有关的诗歌(例如,Wilder 1948);删减同性恋语言(如Nott 1795年,Cranstoun 1867年,Macnaghten 1899年);进行“性别互换”,将男性与男性的关系描绘成男性与女性的关系(德·拉夏贝尔在1680年和兰姆在1821年都采用了这种技巧,效果令人难忘)。对整首诗的删节或对淫秽词语的删节也经常被用来处理卡图卢斯对男性对男性性暴力的描述,这个话题经常与温和的同性恋内容纠缠在一起。本文对1659年至1915年卡图卢斯在英语中的接受情况进行了调查、分析和解释。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Shameful Kisses: A History of the Reception – and Rejection – of Homoeroticism in Catullus
Abstract The history of Catullus’ reception has been one of exclusion as much as inclusion. Since the seventeenth century, many Anglophone writers have used Catullus as inspiration for their translations, poetic adaptations, and novels. A great deal of these works occluded the role that male homoeroticism played in the Latin poems, especially by omitting Catullus’ male love object, Juventius. Writers have employed various techniques to deal with Catullus’ ‘problematic’ pagan mores: choosing to ignore the suite of poems associated with homoeroticism (for example, Wilder 1948); bowdlerising homoerotic language (such as Nott 1795, Cranstoun 1867, and Macnaghten 1899); and performing ‘gender swaps’ to portray male-male relationships as male-female (a technique employed to memorable effect by de La Chapelle in 1680, and later by Lamb in 1821). Excision of whole poems or bowdlerisation of obscene terms was also often used to deal with Catullus’ depictions of male-on-male sexual violence, a topic regularly entwined with the gentler homoerotic content. This article surveys, analyses, and explains this aspect of Catullus’ reception in English from 1659–1915.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Antichthon
Antichthon CLASSICS-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信