世界卫生组织Hausa版脊髓损伤幸存者生活质量简表的有效性和可靠性

Q4 Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics
Roland Suluku, Ahmadu Tejan Jalloh, B. Emikpe
{"title":"世界卫生组织Hausa版脊髓损伤幸存者生活质量简表的有效性和可靠性","authors":"Roland Suluku, Ahmadu Tejan Jalloh, B. Emikpe","doi":"10.4314/AJBR.V21I3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background: The World Health Organization’s Quality of Life Bref (WHOQoL-Bref) is a well-validated, cross-cultural tool and widely-used for measuring Quality of Life (QoL) across different populations. The aim of this study was to translate the WHOQoL-Bref into the Hausa language and investigate the validity and reliability of the Hausa version among patients with spinal cord injury. \nMethods: The source English version of WHOQoL-Bref was translated into Hausa language through a forward-back translation phase, which involved two rounds of back translation. Individuals with spinal cord injury (ISCI) and their sex- and age-matched apparently healthy individuals (AHI) participated in this correlational study.  Participants were selected through purposive sampling technique. The ISCI were recruited from selected physiotherapy clinics of tertiary health institution in Northern Nigeria while the AHI were recruited from the same tertiary health institution. The ISCI completed both English and Hausa versions of WHOQoL-Bref while the AHI completed only the Hausa version. The ISCI also completed the Hausa version of WHOQoL-Bref two weeks after the initial administration. Data were analysed using Pearson correlation and dependent t-test. Level of significance was set at 0.05 ᾳ level. \nResults:The ISCHI  (38 males; 11 females) and AHI  (38 males; 11 females) were aged 32.86±7.15years and 33.68±7.15years respectively. The mean duration of SCI is 20.43±9.03months. Domain scores on the Hausa version of the WHOQoL-Bref correlated significantly with English version (r=0.514-0.638, p=<0.0001). There were differences between scores obtained by participants with SCI and those without SCI on the Hausa version. Domain scores on the Hausa version of WHOQoL-Bref obtained on the first and second administrations correlated significantly (r=0.413-0.766, p=<0.0001). \nConclusion:The Hausa translated version  of WHOQoL-Bref  is a valid and reliable instrument, for assessing QoL of spinal cord injury survovors. It is recommended for use in Hausa-speaking populations.","PeriodicalId":53615,"journal":{"name":"African Journal Biomedical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.4314/AJBR.V21I3","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"Validity and Reliability of Hausa Version of The World Health Organization Quality of Life-Short Form Among Spinal Cord Injury Survivors\",\"authors\":\"Roland Suluku, Ahmadu Tejan Jalloh, B. Emikpe\",\"doi\":\"10.4314/AJBR.V21I3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Background: The World Health Organization’s Quality of Life Bref (WHOQoL-Bref) is a well-validated, cross-cultural tool and widely-used for measuring Quality of Life (QoL) across different populations. The aim of this study was to translate the WHOQoL-Bref into the Hausa language and investigate the validity and reliability of the Hausa version among patients with spinal cord injury. \\nMethods: The source English version of WHOQoL-Bref was translated into Hausa language through a forward-back translation phase, which involved two rounds of back translation. Individuals with spinal cord injury (ISCI) and their sex- and age-matched apparently healthy individuals (AHI) participated in this correlational study.  Participants were selected through purposive sampling technique. The ISCI were recruited from selected physiotherapy clinics of tertiary health institution in Northern Nigeria while the AHI were recruited from the same tertiary health institution. The ISCI completed both English and Hausa versions of WHOQoL-Bref while the AHI completed only the Hausa version. The ISCI also completed the Hausa version of WHOQoL-Bref two weeks after the initial administration. Data were analysed using Pearson correlation and dependent t-test. Level of significance was set at 0.05 ᾳ level. \\nResults:The ISCHI  (38 males; 11 females) and AHI  (38 males; 11 females) were aged 32.86±7.15years and 33.68±7.15years respectively. The mean duration of SCI is 20.43±9.03months. Domain scores on the Hausa version of the WHOQoL-Bref correlated significantly with English version (r=0.514-0.638, p=<0.0001). There were differences between scores obtained by participants with SCI and those without SCI on the Hausa version. Domain scores on the Hausa version of WHOQoL-Bref obtained on the first and second administrations correlated significantly (r=0.413-0.766, p=<0.0001). \\nConclusion:The Hausa translated version  of WHOQoL-Bref  is a valid and reliable instrument, for assessing QoL of spinal cord injury survovors. It is recommended for use in Hausa-speaking populations.\",\"PeriodicalId\":53615,\"journal\":{\"name\":\"African Journal Biomedical Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.4314/AJBR.V21I3\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"African Journal Biomedical Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4314/AJBR.V21I3\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"African Journal Biomedical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4314/AJBR.V21I3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

摘要

背景:世界卫生组织的生活质量Bref(WHOQoL-Bref)是一种经过充分验证的跨文化工具,广泛用于衡量不同人群的生活质量。本研究的目的是将WHOQoL Bref翻译成豪萨语,并调查豪萨语版本在脊髓损伤患者中的有效性和可靠性。方法:将WHOQoL Bref的源英文版本通过前后翻译阶段翻译成豪萨语,前后翻译阶段包括两轮。患有脊髓损伤(ISCI)的个体及其性别和年龄匹配的明显健康个体(AHI)参与了这项相关研究。参与者是通过有目的的抽样技术选出的。ISCI是从尼日利亚北部三级卫生机构的选定理疗诊所招募的,而AHI是从同一个三级卫生组织招募的。ISCI完成了WHOQoL Bref的英语和豪萨语版本,而AHI只完成了豪萨语版。ISCI还在初次给药两周后完成了WHOQoL Bref的豪萨版本。使用Pearson相关和相关t检验对数据进行分析。显著性水平设定为0.05ᾳ 数量结果:ISCHI(38名男性,11名女性)和AHI(38名女性,11名男性)的年龄分别为32.86±7.15岁和33.68±7.15年。SCI的平均持续时间为20.43±9.03个月。Hausa版WHOQoL Bref的领域得分与英文版显著相关(r=0.514-0.638,p=0.0001)。有SCI和无SCI的参与者在Hausa版本上的得分存在差异。Hausa版WHOQoL-Bref在第一次和第二次给药时的领域得分显著相关(r=0.413-0.766,p=0.0001)。结论:Hausa翻译版WHOQoL-Bref是评估脊髓损伤幸存者生活质量的有效和可靠的工具。建议在豪萨语人群中使用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Validity and Reliability of Hausa Version of The World Health Organization Quality of Life-Short Form Among Spinal Cord Injury Survivors
Background: The World Health Organization’s Quality of Life Bref (WHOQoL-Bref) is a well-validated, cross-cultural tool and widely-used for measuring Quality of Life (QoL) across different populations. The aim of this study was to translate the WHOQoL-Bref into the Hausa language and investigate the validity and reliability of the Hausa version among patients with spinal cord injury. Methods: The source English version of WHOQoL-Bref was translated into Hausa language through a forward-back translation phase, which involved two rounds of back translation. Individuals with spinal cord injury (ISCI) and their sex- and age-matched apparently healthy individuals (AHI) participated in this correlational study.  Participants were selected through purposive sampling technique. The ISCI were recruited from selected physiotherapy clinics of tertiary health institution in Northern Nigeria while the AHI were recruited from the same tertiary health institution. The ISCI completed both English and Hausa versions of WHOQoL-Bref while the AHI completed only the Hausa version. The ISCI also completed the Hausa version of WHOQoL-Bref two weeks after the initial administration. Data were analysed using Pearson correlation and dependent t-test. Level of significance was set at 0.05 ᾳ level. Results:The ISCHI  (38 males; 11 females) and AHI  (38 males; 11 females) were aged 32.86±7.15years and 33.68±7.15years respectively. The mean duration of SCI is 20.43±9.03months. Domain scores on the Hausa version of the WHOQoL-Bref correlated significantly with English version (r=0.514-0.638, p=<0.0001). There were differences between scores obtained by participants with SCI and those without SCI on the Hausa version. Domain scores on the Hausa version of WHOQoL-Bref obtained on the first and second administrations correlated significantly (r=0.413-0.766, p=<0.0001). Conclusion:The Hausa translated version  of WHOQoL-Bref  is a valid and reliable instrument, for assessing QoL of spinal cord injury survovors. It is recommended for use in Hausa-speaking populations.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
African Journal Biomedical Research
African Journal Biomedical Research Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics-Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics (all)
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
1
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信