专业翻译人员对信息能力的看法——基于西班牙语语境的探索性定性研究

IF 1.4 4区 管理学 Q2 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE
D. Sales
{"title":"专业翻译人员对信息能力的看法——基于西班牙语语境的探索性定性研究","authors":"D. Sales","doi":"10.1177/09610006231164147","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Information competence is essential in professional translation and interpreting. This paper gathers the views of professional translators and interpreters in Spain on information competence, by means of an exploratory qualitative study. A questionnaire composed essentially of open-ended questions was applied to gather data and the qualitative analysis software ATLAS.ti was used to code the results using thematic content analysis methods. The views provided by a sample of professional translators and interpreters ( n = 156) on the importance of information competence were collected, together with their recommendations on this key competence for those who are starting their training in translation and interpreting. The study also explores the main information needs highlighted by professionals, the sources of information they use most frequently and how they verify information, and their opinions on the gender perspective (with explicit mention of inclusive language) as part of information competence in professional practice. The results show that professionals consider information competence to be absolutely essential in the framework of translation competence, and recommend reinforcing information literacy training in university undergraduate degree programmes. They have multiple information needs (from terminological to contextual) that make them turn to a wide range of information resources (mainly personal sources and online documentary resources), but they need to strengthen their knowledge for information evaluation. Regarding the gender perspective, professionals practically limit their answers to their opinions on inclusive language and, although most of them are in favour, some resistance is detected. From the diagnosis carried out in this research, opportunities for supporting information literacy instruction in undergraduate degrees and in continuing professional development are identified.","PeriodicalId":47004,"journal":{"name":"Journal of Librarianship and Information Science","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Professional translators’ and interpreters’ views on information competence: An exploratory qualitative study from the Spanish context\",\"authors\":\"D. Sales\",\"doi\":\"10.1177/09610006231164147\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Information competence is essential in professional translation and interpreting. This paper gathers the views of professional translators and interpreters in Spain on information competence, by means of an exploratory qualitative study. A questionnaire composed essentially of open-ended questions was applied to gather data and the qualitative analysis software ATLAS.ti was used to code the results using thematic content analysis methods. The views provided by a sample of professional translators and interpreters ( n = 156) on the importance of information competence were collected, together with their recommendations on this key competence for those who are starting their training in translation and interpreting. The study also explores the main information needs highlighted by professionals, the sources of information they use most frequently and how they verify information, and their opinions on the gender perspective (with explicit mention of inclusive language) as part of information competence in professional practice. The results show that professionals consider information competence to be absolutely essential in the framework of translation competence, and recommend reinforcing information literacy training in university undergraduate degree programmes. They have multiple information needs (from terminological to contextual) that make them turn to a wide range of information resources (mainly personal sources and online documentary resources), but they need to strengthen their knowledge for information evaluation. Regarding the gender perspective, professionals practically limit their answers to their opinions on inclusive language and, although most of them are in favour, some resistance is detected. From the diagnosis carried out in this research, opportunities for supporting information literacy instruction in undergraduate degrees and in continuing professional development are identified.\",\"PeriodicalId\":47004,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Librarianship and Information Science\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.4000,\"publicationDate\":\"2023-04-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Librarianship and Information Science\",\"FirstCategoryId\":\"91\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/09610006231164147\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"管理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Librarianship and Information Science","FirstCategoryId":"91","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/09610006231164147","RegionNum":4,"RegionCategory":"管理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

信息能力在专业翻译和口译中至关重要。本文通过探索性的定性研究,收集了西班牙专业翻译人员对信息能力的看法。使用基本上由开放式问题组成的问卷来收集数据,并使用定性分析软件ATLAS.ti使用主题内容分析方法对结果进行编码。专业笔译和口译员样本提供的意见(n = 156),以及他们对那些开始接受翻译和口译培训的人的这一关键能力的建议。该研究还探讨了专业人员强调的主要信息需求、他们最频繁使用的信息来源以及他们如何核实信息,以及他们对性别观点的看法(明确提到包容性语言),这是专业实践中信息能力的一部分。研究结果表明,专业人士认为信息能力在翻译能力的框架内是绝对必要的,并建议在大学本科生学位课程中加强信息素养培训。他们有多种信息需求(从术语到上下文),这使他们转向广泛的信息资源(主要是个人来源和在线文献资源),但他们需要加强信息评估知识。关于性别观点,专业人士实际上只限于他们对包容性语言的看法,尽管他们中的大多数人都赞成,但还是发现了一些阻力。从本研究中进行的诊断中,确定了在本科学位和继续专业发展中支持信息素养教学的机会。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Professional translators’ and interpreters’ views on information competence: An exploratory qualitative study from the Spanish context
Information competence is essential in professional translation and interpreting. This paper gathers the views of professional translators and interpreters in Spain on information competence, by means of an exploratory qualitative study. A questionnaire composed essentially of open-ended questions was applied to gather data and the qualitative analysis software ATLAS.ti was used to code the results using thematic content analysis methods. The views provided by a sample of professional translators and interpreters ( n = 156) on the importance of information competence were collected, together with their recommendations on this key competence for those who are starting their training in translation and interpreting. The study also explores the main information needs highlighted by professionals, the sources of information they use most frequently and how they verify information, and their opinions on the gender perspective (with explicit mention of inclusive language) as part of information competence in professional practice. The results show that professionals consider information competence to be absolutely essential in the framework of translation competence, and recommend reinforcing information literacy training in university undergraduate degree programmes. They have multiple information needs (from terminological to contextual) that make them turn to a wide range of information resources (mainly personal sources and online documentary resources), but they need to strengthen their knowledge for information evaluation. Regarding the gender perspective, professionals practically limit their answers to their opinions on inclusive language and, although most of them are in favour, some resistance is detected. From the diagnosis carried out in this research, opportunities for supporting information literacy instruction in undergraduate degrees and in continuing professional development are identified.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of Librarianship and Information Science
Journal of Librarianship and Information Science INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE-
CiteScore
4.70
自引率
11.80%
发文量
82
期刊介绍: Journal of Librarianship and Information Science is the peer-reviewed international quarterly journal for librarians, information scientists, specialists, managers and educators interested in keeping up to date with the most recent issues and developments in the field. The Journal provides a forumfor the publication of research and practical developments as well as for discussion papers and viewpoints on topical concerns in a profession facing many challenges.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信