不要沉默地写诗

IF 0.1 Q4 Arts and Humanities
Mai Mang
{"title":"不要沉默地写诗","authors":"Mai Mang","doi":"10.1080/21514399.2021.1916370","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Poet Mai Mang presents a journey across time and across the Pacific and the North American continent, from the Bell and Drum Towers to Angel Island and to Hart Island. Mai Mang also discusses a poetics of silence. He confesses that he has become accustomed to listening to the voices buried in silence and wants to preserve these voices, or silence, in his own poems. Ultimately, the kind of poetry he is interested in and dedicated to is like this: it originated from silence, it carries history, it aims at infinity.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"10 1","pages":"34 - 38"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Do Not Write Poetry with Silence\",\"authors\":\"Mai Mang\",\"doi\":\"10.1080/21514399.2021.1916370\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Poet Mai Mang presents a journey across time and across the Pacific and the North American continent, from the Bell and Drum Towers to Angel Island and to Hart Island. Mai Mang also discusses a poetics of silence. He confesses that he has become accustomed to listening to the voices buried in silence and wants to preserve these voices, or silence, in his own poems. Ultimately, the kind of poetry he is interested in and dedicated to is like this: it originated from silence, it carries history, it aims at infinity.\",\"PeriodicalId\":29859,\"journal\":{\"name\":\"Chinese Literature Today\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"34 - 38\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Chinese Literature Today\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/21514399.2021.1916370\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese Literature Today","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/21514399.2021.1916370","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

诗人麦芒讲述了一段穿越时间、穿越太平洋和北美大陆的旅程,从钟鼓楼到天使岛,再到哈特岛。麦芒还讨论了一种沉默诗学。他承认,他已经习惯了倾听被沉默所掩盖的声音,并希望在自己的诗歌中保留这些声音或沉默。最终,他感兴趣并致力于创作的诗歌是这样的:它源于沉默,承载着历史,目标是无限。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Do Not Write Poetry with Silence
Poet Mai Mang presents a journey across time and across the Pacific and the North American continent, from the Bell and Drum Towers to Angel Island and to Hart Island. Mai Mang also discusses a poetics of silence. He confesses that he has become accustomed to listening to the voices buried in silence and wants to preserve these voices, or silence, in his own poems. Ultimately, the kind of poetry he is interested in and dedicated to is like this: it originated from silence, it carries history, it aims at infinity.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信