分开。。。两个西班牙语前缀DIS-的语义研究

Q1 Arts and Humanities
Ignacio Ardiles Cuevas, Christopher Bustos Baez, Francisca Toro Varela
{"title":"分开。。。两个西班牙语前缀DIS-的语义研究","authors":"Ignacio Ardiles Cuevas, Christopher Bustos Baez, Francisca Toro Varela","doi":"10.29344/0717621x.47.3256","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El artículo explora las funciones semánticas del prefijo dis- en palabras del español, particularmente aquel que refiere a “separar en dos”. Si bien existen más funciones asociadas a este prefijo (como la noción de divergencia, aumento e incluso negación), creemos que aún pervive el valor espacial que estaba en el origen latino de esta partícula. Así, el objetivo del estudio consiste en evaluar si es posible recuperar el valor espacial original “separar en dos” en el léxico español. Para esto, seleccionamos 50 palabras prefijadas en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) de la Real Academia Española. Con una muestra de 12.218 datos, analizamos el valor semántico mostrado por el prefijo a partir de la clasificación de García (2021) y, en aquellos casos cuyo valor era la separación, determinamos si esta ocurría en dos o más grupos. Este estudio nos permite 1) reafirmar la vigencia que tiene actualmente la idea de “separar en dos” otorgada por el prefijo dis-, pues la encontramos presente en varias formaciones nominales, adjetivales y verbales; y 2) trazar una ruta del proceso de gramaticalización al que se sometió tempranamente dis- desde el latín al español.","PeriodicalId":35120,"journal":{"name":"Literatura y Linguistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Separar... ¿en dos?: estudio semántico del prefijo dis- en español\",\"authors\":\"Ignacio Ardiles Cuevas, Christopher Bustos Baez, Francisca Toro Varela\",\"doi\":\"10.29344/0717621x.47.3256\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"El artículo explora las funciones semánticas del prefijo dis- en palabras del español, particularmente aquel que refiere a “separar en dos”. Si bien existen más funciones asociadas a este prefijo (como la noción de divergencia, aumento e incluso negación), creemos que aún pervive el valor espacial que estaba en el origen latino de esta partícula. Así, el objetivo del estudio consiste en evaluar si es posible recuperar el valor espacial original “separar en dos” en el léxico español. Para esto, seleccionamos 50 palabras prefijadas en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) de la Real Academia Española. Con una muestra de 12.218 datos, analizamos el valor semántico mostrado por el prefijo a partir de la clasificación de García (2021) y, en aquellos casos cuyo valor era la separación, determinamos si esta ocurría en dos o más grupos. Este estudio nos permite 1) reafirmar la vigencia que tiene actualmente la idea de “separar en dos” otorgada por el prefijo dis-, pues la encontramos presente en varias formaciones nominales, adjetivales y verbales; y 2) trazar una ruta del proceso de gramaticalización al que se sometió tempranamente dis- desde el latín al español.\",\"PeriodicalId\":35120,\"journal\":{\"name\":\"Literatura y Linguistica\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Literatura y Linguistica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.29344/0717621x.47.3256\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literatura y Linguistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29344/0717621x.47.3256","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨了DIS前缀在西班牙语中的语义功能,特别是指“一分为二”。虽然与这个前缀相关的函数更多(例如发散、增加甚至否定的概念),但我们认为,这个粒子拉丁起源的空间价值仍然存在。因此,这项研究的目的是评估是否有可能在西班牙语词汇中恢复原始的“一分为二”的空间值。为此,我们在西班牙皇家学院目前的西班牙语参考语料库(CREA)中选择了50个前缀词。通过12218个数据样本,我们分析了前缀从加西亚分类(2021年)开始显示的语义值,在其值为分离的情况下,我们确定它是否发生在两个或两个以上的组中。这项研究使我们能够(1)重申DIS前缀赋予的“一分为二”的想法目前的有效性,因为我们发现它存在于各种名词、形容词和动词形式中;2)绘制DIS早期经历的语法化过程的路线-从拉丁语到西班牙语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Separar... ¿en dos?: estudio semántico del prefijo dis- en español
El artículo explora las funciones semánticas del prefijo dis- en palabras del español, particularmente aquel que refiere a “separar en dos”. Si bien existen más funciones asociadas a este prefijo (como la noción de divergencia, aumento e incluso negación), creemos que aún pervive el valor espacial que estaba en el origen latino de esta partícula. Así, el objetivo del estudio consiste en evaluar si es posible recuperar el valor espacial original “separar en dos” en el léxico español. Para esto, seleccionamos 50 palabras prefijadas en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) de la Real Academia Española. Con una muestra de 12.218 datos, analizamos el valor semántico mostrado por el prefijo a partir de la clasificación de García (2021) y, en aquellos casos cuyo valor era la separación, determinamos si esta ocurría en dos o más grupos. Este estudio nos permite 1) reafirmar la vigencia que tiene actualmente la idea de “separar en dos” otorgada por el prefijo dis-, pues la encontramos presente en varias formaciones nominales, adjetivales y verbales; y 2) trazar una ruta del proceso de gramaticalización al que se sometió tempranamente dis- desde el latín al español.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Literatura y Linguistica
Literatura y Linguistica Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
24
审稿时长
48 weeks
期刊介绍: Literatura y Lingüística (L y L from now on) is an annual academia publication published by the Spanish Teaching Programme of Universidad Católica Silva Henríquez with venue in the city of Santiago, Chile. Its main purpose is to illustrate the results of the research work and teaching support prepared by the faculty staff of this professional training centre. In the development of this work, L y L seeks to promote the expansion and scattering of ideas that converged with the UCSH choice of values identified with the proposal of a pluralist dialogue between Faith and Culture.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信