《Nyakusa》中的基本动作动词:词汇语义和相关动作

Q2 Arts and Humanities
Bastian Persohn
{"title":"《Nyakusa》中的基本动作动词:词汇语义和相关动作","authors":"Bastian Persohn","doi":"10.32473/sal.v47i1.107655","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper gives a descriptive account of the lexical semantics of seven basic verbs of translational motion in Nyakyusa (Bantu, M31), together with a description of the meaning and use of another motion verb that has grammaticalized to a marker of associated motion. The findings include, among other things, that Nyakyusa’s most simple verb of motion encodes solely a motion path and that only the ʻcomeʼ-verb, but none of the ʻgoʼ-verbs, encodes reference to the deictic centre. Applying a microcomparative perspective, the choice of ʻgoʼ-verb that has grammaticalized to a marker of associated motion is explained based on the relative salience assigned to the goal vis-àvis the path.","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Basic motion verbs in Nyakusa: lexical semantics and associated motion\",\"authors\":\"Bastian Persohn\",\"doi\":\"10.32473/sal.v47i1.107655\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper gives a descriptive account of the lexical semantics of seven basic verbs of translational motion in Nyakyusa (Bantu, M31), together with a description of the meaning and use of another motion verb that has grammaticalized to a marker of associated motion. The findings include, among other things, that Nyakyusa’s most simple verb of motion encodes solely a motion path and that only the ʻcomeʼ-verb, but none of the ʻgoʼ-verbs, encodes reference to the deictic centre. Applying a microcomparative perspective, the choice of ʻgoʼ-verb that has grammaticalized to a marker of associated motion is explained based on the relative salience assigned to the goal vis-àvis the path.\",\"PeriodicalId\":35170,\"journal\":{\"name\":\"Studies in African Linguistics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in African Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32473/sal.v47i1.107655\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in African Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32473/sal.v47i1.107655","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

本文描述了Nyakyusa语(Bantu,M31)中七个翻译动作基本动词的词汇语义,并描述了另一个语法化为关联动作标记的动作动词的含义和用法。研究结果包括,Nyakyusa最简单的运动动词只编码一个运动路径,只有“来”动词,而没有一个“去”动词编码指示中心。应用微观比较的视角,基于目标相对于路径的相对显著性,解释了语法化为关联运动标记的“go”动词的选择。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Basic motion verbs in Nyakusa: lexical semantics and associated motion
This paper gives a descriptive account of the lexical semantics of seven basic verbs of translational motion in Nyakyusa (Bantu, M31), together with a description of the meaning and use of another motion verb that has grammaticalized to a marker of associated motion. The findings include, among other things, that Nyakyusa’s most simple verb of motion encodes solely a motion path and that only the ʻcomeʼ-verb, but none of the ʻgoʼ-verbs, encodes reference to the deictic centre. Applying a microcomparative perspective, the choice of ʻgoʼ-verb that has grammaticalized to a marker of associated motion is explained based on the relative salience assigned to the goal vis-àvis the path.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Studies in African Linguistics
Studies in African Linguistics Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
7
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信