海洋诗学

Edimilson Moreira Rodrigues, Paulo Henrique Carvalho dos Santos
{"title":"海洋诗学","authors":"Edimilson Moreira Rodrigues, Paulo Henrique Carvalho dos Santos","doi":"10.15448/1983-4276.2020.2.37167","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo pretende dialogar com a poesia africana expressa em língua portuguesa, tendo o mar como metáfora de entrelugar. E, para isso, partilhamos nossas experiências de leitores de poesia, cujo objeto versará sobre o texto como pretexto de lugar – quer seja de chegada, de partida, ou mesmo de lugar nenhum: “Este convite a toda a hora/ que o Mar nos faz para a evasão!/ Este desespero de querer partir/ e ter que ficar!”(BARBOSA, 1975, p.22), desenhando o Mar como pátria imaginária. O velejar terá, quase sempre, o desfraldar de alguns excertos das poesias que adernam, aderem, ou tangenciam o mar como poética que seja reveladora da “mesmíssima angústia [...] perto ou à distância” do sentimento do homem de África.","PeriodicalId":52736,"journal":{"name":"Navegacoes Revista de Cultura e Literaturas de Lingua Portuguesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A poética do mar\",\"authors\":\"Edimilson Moreira Rodrigues, Paulo Henrique Carvalho dos Santos\",\"doi\":\"10.15448/1983-4276.2020.2.37167\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artigo pretende dialogar com a poesia africana expressa em língua portuguesa, tendo o mar como metáfora de entrelugar. E, para isso, partilhamos nossas experiências de leitores de poesia, cujo objeto versará sobre o texto como pretexto de lugar – quer seja de chegada, de partida, ou mesmo de lugar nenhum: “Este convite a toda a hora/ que o Mar nos faz para a evasão!/ Este desespero de querer partir/ e ter que ficar!”(BARBOSA, 1975, p.22), desenhando o Mar como pátria imaginária. O velejar terá, quase sempre, o desfraldar de alguns excertos das poesias que adernam, aderem, ou tangenciam o mar como poética que seja reveladora da “mesmíssima angústia [...] perto ou à distância” do sentimento do homem de África.\",\"PeriodicalId\":52736,\"journal\":{\"name\":\"Navegacoes Revista de Cultura e Literaturas de Lingua Portuguesa\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Navegacoes Revista de Cultura e Literaturas de Lingua Portuguesa\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15448/1983-4276.2020.2.37167\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Navegacoes Revista de Cultura e Literaturas de Lingua Portuguesa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15448/1983-4276.2020.2.37167","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文拟与非洲诗歌对话,用葡萄牙语表达,以大海作为地方之间的隐喻。为此,我们分享了我们的诗歌读者的经历,他们的对象将文本作为地点的借口——无论是到达、离开,还是不知从哪里来:“这种邀请总是/大海让我们逃离!/这种想离开/又不得不留下的绝望!”(巴尔博萨,1975年,第22页),将大海描绘成一个想象中的家园。航海几乎总是会有一些诗歌的节选,这些诗歌坚持、坚持或触摸大海,就像诗歌一样,揭示了非洲人民“在附近或远处”的痛苦。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A poética do mar
Este artigo pretende dialogar com a poesia africana expressa em língua portuguesa, tendo o mar como metáfora de entrelugar. E, para isso, partilhamos nossas experiências de leitores de poesia, cujo objeto versará sobre o texto como pretexto de lugar – quer seja de chegada, de partida, ou mesmo de lugar nenhum: “Este convite a toda a hora/ que o Mar nos faz para a evasão!/ Este desespero de querer partir/ e ter que ficar!”(BARBOSA, 1975, p.22), desenhando o Mar como pátria imaginária. O velejar terá, quase sempre, o desfraldar de alguns excertos das poesias que adernam, aderem, ou tangenciam o mar como poética que seja reveladora da “mesmíssima angústia [...] perto ou à distância” do sentimento do homem de África.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信