{"title":"阿尔及利亚剧院,现状","authors":"A. Cheniki","doi":"10.1353/exp.2022.0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Résumé:L'adoption du théâtre par les Algériens correspond à une nécessité sociale et historique et à des manifestations latentes. Le théâtre fut au départ considéré comme l'expression d'une culture dominante, coloniale qui risquerait de détourner l'autochtone de ses valeurs originelles. C'est pour cette raison que cet art, comme d'ailleurs les autres formes culturelles occidentales, rencontra de vives résistances avant d'être adopté par certaines élites urbaines. C'est grâce à la rencontre des élites algériennes avec celles du Machrek que fut adopté l'art théâtral, malgré la présence de théâtres français en Algérie. Ainsi, Molière allait dominer la scène animée essentiellement par trois hommes, Mahieddine Bachetarzi, Rachid Ksentini et Allalou. Il y eut durant la période coloniale de nombreuses troupes qui ont mis en scène de nombreux textes, allant de la comédie, la tragédie, la pièce policière au drame. À l'indépendance, les pouvoirs publics ont pris des mesures d'étatisation des théâtres donnant la possibilité aux Algériens d'user de moyens plus ou moins conséquents et d'occuper enfin la scène. L'appropriation du théâtre n'excluait pas la présence de faits culturels autochtones qui caractérisaient le fonctionnement de la représentation. Ainsi, des pièces « syncrétiques » où se faisaient voir les gestes du conteur et l'espace théâtral marquait le territoire de la représentation et convoquait une Histoire envahissante. Nous retrouvons souvent dans les pièces algériennes la structure du conte, les personnages des légendes populaires, Les Mille et Une Nuits et bien d'autres formes littéraires orales, ainsi que les bruits de l'Histoire récente et ancienne. La littérature orale dialogue aussi avec Molière.Abstract:The rise of theater in Algeria corresponds to a social and historical necessity and to latent manifestations. Theater was initially considered as the expression of a dominant, colonial culture which would risk diverting the native from its original values. For this reason, this art form, like other Western cultural forms, encountered strong resistance before being adopted by certain urban elites. It is thanks to the meeting of the Algerian elites with those of the Machrek that theatrical art was adopted, in spite of the presence of French theaters in Algeria. Thus, Molière dominated the scene animated essentially by three men, Mahieddine Bachetarzi, Rachid Ksentini and Allalou. During the colonial period, there were many troupes that staged numerous texts, ranging from comedy, tragedy, the police play to drama. After independence, the Algerian government took over the theaters giving Algerians the opportunity to use more or less consequent means and to finally take control of the stage. The appropriation of theater did not exclude the presence of indigenous cultural facts which characterized performances. Thus, \"syncretic\" plays where the gestures of the storyteller were revealed and theatrical space marked out limits of performance and summoned a pervasive History. Algerian plays include the structure of the tale, the characters of popular legends, The Thousand and One Nights and many other oral literary forms, as well as the sounds of recent and ancient history. Oral literature is also in dialogue with Molière.","PeriodicalId":41074,"journal":{"name":"Expressions maghrebines","volume":"21 1","pages":"35 - 51"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-05-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Le théâtre en Algérie, état des lieux\",\"authors\":\"A. Cheniki\",\"doi\":\"10.1353/exp.2022.0003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Résumé:L'adoption du théâtre par les Algériens correspond à une nécessité sociale et historique et à des manifestations latentes. Le théâtre fut au départ considéré comme l'expression d'une culture dominante, coloniale qui risquerait de détourner l'autochtone de ses valeurs originelles. C'est pour cette raison que cet art, comme d'ailleurs les autres formes culturelles occidentales, rencontra de vives résistances avant d'être adopté par certaines élites urbaines. C'est grâce à la rencontre des élites algériennes avec celles du Machrek que fut adopté l'art théâtral, malgré la présence de théâtres français en Algérie. Ainsi, Molière allait dominer la scène animée essentiellement par trois hommes, Mahieddine Bachetarzi, Rachid Ksentini et Allalou. Il y eut durant la période coloniale de nombreuses troupes qui ont mis en scène de nombreux textes, allant de la comédie, la tragédie, la pièce policière au drame. À l'indépendance, les pouvoirs publics ont pris des mesures d'étatisation des théâtres donnant la possibilité aux Algériens d'user de moyens plus ou moins conséquents et d'occuper enfin la scène. L'appropriation du théâtre n'excluait pas la présence de faits culturels autochtones qui caractérisaient le fonctionnement de la représentation. Ainsi, des pièces « syncrétiques » où se faisaient voir les gestes du conteur et l'espace théâtral marquait le territoire de la représentation et convoquait une Histoire envahissante. Nous retrouvons souvent dans les pièces algériennes la structure du conte, les personnages des légendes populaires, Les Mille et Une Nuits et bien d'autres formes littéraires orales, ainsi que les bruits de l'Histoire récente et ancienne. La littérature orale dialogue aussi avec Molière.Abstract:The rise of theater in Algeria corresponds to a social and historical necessity and to latent manifestations. Theater was initially considered as the expression of a dominant, colonial culture which would risk diverting the native from its original values. For this reason, this art form, like other Western cultural forms, encountered strong resistance before being adopted by certain urban elites. It is thanks to the meeting of the Algerian elites with those of the Machrek that theatrical art was adopted, in spite of the presence of French theaters in Algeria. Thus, Molière dominated the scene animated essentially by three men, Mahieddine Bachetarzi, Rachid Ksentini and Allalou. During the colonial period, there were many troupes that staged numerous texts, ranging from comedy, tragedy, the police play to drama. After independence, the Algerian government took over the theaters giving Algerians the opportunity to use more or less consequent means and to finally take control of the stage. The appropriation of theater did not exclude the presence of indigenous cultural facts which characterized performances. Thus, \\\"syncretic\\\" plays where the gestures of the storyteller were revealed and theatrical space marked out limits of performance and summoned a pervasive History. Algerian plays include the structure of the tale, the characters of popular legends, The Thousand and One Nights and many other oral literary forms, as well as the sounds of recent and ancient history. Oral literature is also in dialogue with Molière.\",\"PeriodicalId\":41074,\"journal\":{\"name\":\"Expressions maghrebines\",\"volume\":\"21 1\",\"pages\":\"35 - 51\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-05-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Expressions maghrebines\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/exp.2022.0003\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Expressions maghrebines","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/exp.2022.0003","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
Résumé:L'adoption du théâtre par les Algériens correspond à une nécessité sociale et historique et à des manifestations latentes. Le théâtre fut au départ considéré comme l'expression d'une culture dominante, coloniale qui risquerait de détourner l'autochtone de ses valeurs originelles. C'est pour cette raison que cet art, comme d'ailleurs les autres formes culturelles occidentales, rencontra de vives résistances avant d'être adopté par certaines élites urbaines. C'est grâce à la rencontre des élites algériennes avec celles du Machrek que fut adopté l'art théâtral, malgré la présence de théâtres français en Algérie. Ainsi, Molière allait dominer la scène animée essentiellement par trois hommes, Mahieddine Bachetarzi, Rachid Ksentini et Allalou. Il y eut durant la période coloniale de nombreuses troupes qui ont mis en scène de nombreux textes, allant de la comédie, la tragédie, la pièce policière au drame. À l'indépendance, les pouvoirs publics ont pris des mesures d'étatisation des théâtres donnant la possibilité aux Algériens d'user de moyens plus ou moins conséquents et d'occuper enfin la scène. L'appropriation du théâtre n'excluait pas la présence de faits culturels autochtones qui caractérisaient le fonctionnement de la représentation. Ainsi, des pièces « syncrétiques » où se faisaient voir les gestes du conteur et l'espace théâtral marquait le territoire de la représentation et convoquait une Histoire envahissante. Nous retrouvons souvent dans les pièces algériennes la structure du conte, les personnages des légendes populaires, Les Mille et Une Nuits et bien d'autres formes littéraires orales, ainsi que les bruits de l'Histoire récente et ancienne. La littérature orale dialogue aussi avec Molière.Abstract:The rise of theater in Algeria corresponds to a social and historical necessity and to latent manifestations. Theater was initially considered as the expression of a dominant, colonial culture which would risk diverting the native from its original values. For this reason, this art form, like other Western cultural forms, encountered strong resistance before being adopted by certain urban elites. It is thanks to the meeting of the Algerian elites with those of the Machrek that theatrical art was adopted, in spite of the presence of French theaters in Algeria. Thus, Molière dominated the scene animated essentially by three men, Mahieddine Bachetarzi, Rachid Ksentini and Allalou. During the colonial period, there were many troupes that staged numerous texts, ranging from comedy, tragedy, the police play to drama. After independence, the Algerian government took over the theaters giving Algerians the opportunity to use more or less consequent means and to finally take control of the stage. The appropriation of theater did not exclude the presence of indigenous cultural facts which characterized performances. Thus, "syncretic" plays where the gestures of the storyteller were revealed and theatrical space marked out limits of performance and summoned a pervasive History. Algerian plays include the structure of the tale, the characters of popular legends, The Thousand and One Nights and many other oral literary forms, as well as the sounds of recent and ancient history. Oral literature is also in dialogue with Molière.