{"title":"改写乔伊斯的《欧洲》:Tekla的语言与视觉设计政治Mecsnóber(书评)","authors":"Onno Kosters","doi":"10.1353/jjq.2023.a905393","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"4 Joyce, Ulisse, ed. and trans. Enrico Terrinoni, with Carlo Bigazzi (Rome: Newton Compton, 2012). Terrinoni has recently published a ground-breaking bilingual edition, which is the first Italian translation of Ulysses accompanied by the original text: Joyce, Ulisse, ed. Terrinoni (Florence: Giunti-Bompiani, 2021). 5 This was Joyce’s own epithet for Ulysses in a letter to Carlo Linati dated 21 September 1920—see Joyce, Letters of James Joyce, Volume I, ed. Stuart Gilbert (New York: Viking Press, 1966), pp. 146-47.","PeriodicalId":42413,"journal":{"name":"JAMES JOYCE QUARTERLY","volume":"60 1","pages":"405 - 408"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Rewriting Joyce's Europe: The Politics of Language and Visual Design by Tekla Mecsnóber (review)\",\"authors\":\"Onno Kosters\",\"doi\":\"10.1353/jjq.2023.a905393\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"4 Joyce, Ulisse, ed. and trans. Enrico Terrinoni, with Carlo Bigazzi (Rome: Newton Compton, 2012). Terrinoni has recently published a ground-breaking bilingual edition, which is the first Italian translation of Ulysses accompanied by the original text: Joyce, Ulisse, ed. Terrinoni (Florence: Giunti-Bompiani, 2021). 5 This was Joyce’s own epithet for Ulysses in a letter to Carlo Linati dated 21 September 1920—see Joyce, Letters of James Joyce, Volume I, ed. Stuart Gilbert (New York: Viking Press, 1966), pp. 146-47.\",\"PeriodicalId\":42413,\"journal\":{\"name\":\"JAMES JOYCE QUARTERLY\",\"volume\":\"60 1\",\"pages\":\"405 - 408\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JAMES JOYCE QUARTERLY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/jjq.2023.a905393\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, BRITISH ISLES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JAMES JOYCE QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jjq.2023.a905393","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
Rewriting Joyce's Europe: The Politics of Language and Visual Design by Tekla Mecsnóber (review)
4 Joyce, Ulisse, ed. and trans. Enrico Terrinoni, with Carlo Bigazzi (Rome: Newton Compton, 2012). Terrinoni has recently published a ground-breaking bilingual edition, which is the first Italian translation of Ulysses accompanied by the original text: Joyce, Ulisse, ed. Terrinoni (Florence: Giunti-Bompiani, 2021). 5 This was Joyce’s own epithet for Ulysses in a letter to Carlo Linati dated 21 September 1920—see Joyce, Letters of James Joyce, Volume I, ed. Stuart Gilbert (New York: Viking Press, 1966), pp. 146-47.
期刊介绍:
Founded in 1963 at the University of Tulsa by Thomas F. Staley, the James Joyce Quarterly has been the flagship journal of international Joyce studies ever since. In each issue, the JJQ brings together a wide array of critical and theoretical work focusing on the life, writing, and reception of James Joyce. We encourage submissions of all types, welcoming archival, historical, biographical, and critical research. Each issue of the JJQ provides a selection of peer-reviewed essays representing the very best in contemporary Joyce scholarship. In addition, the journal publishes notes, reviews, letters, a comprehensive checklist of recent Joyce-related publications, and the editor"s "Raising the Wind" comments.