改写乔伊斯的《欧洲》:Tekla的语言与视觉设计政治Mecsnóber(书评)

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, BRITISH ISLES
Onno Kosters
{"title":"改写乔伊斯的《欧洲》:Tekla的语言与视觉设计政治Mecsnóber(书评)","authors":"Onno Kosters","doi":"10.1353/jjq.2023.a905393","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"4 Joyce, Ulisse, ed. and trans. Enrico Terrinoni, with Carlo Bigazzi (Rome: Newton Compton, 2012). Terrinoni has recently published a ground-breaking bilingual edition, which is the first Italian translation of Ulysses accompanied by the original text: Joyce, Ulisse, ed. Terrinoni (Florence: Giunti-Bompiani, 2021). 5 This was Joyce’s own epithet for Ulysses in a letter to Carlo Linati dated 21 September 1920—see Joyce, Letters of James Joyce, Volume I, ed. Stuart Gilbert (New York: Viking Press, 1966), pp. 146-47.","PeriodicalId":42413,"journal":{"name":"JAMES JOYCE QUARTERLY","volume":"60 1","pages":"405 - 408"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Rewriting Joyce's Europe: The Politics of Language and Visual Design by Tekla Mecsnóber (review)\",\"authors\":\"Onno Kosters\",\"doi\":\"10.1353/jjq.2023.a905393\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"4 Joyce, Ulisse, ed. and trans. Enrico Terrinoni, with Carlo Bigazzi (Rome: Newton Compton, 2012). Terrinoni has recently published a ground-breaking bilingual edition, which is the first Italian translation of Ulysses accompanied by the original text: Joyce, Ulisse, ed. Terrinoni (Florence: Giunti-Bompiani, 2021). 5 This was Joyce’s own epithet for Ulysses in a letter to Carlo Linati dated 21 September 1920—see Joyce, Letters of James Joyce, Volume I, ed. Stuart Gilbert (New York: Viking Press, 1966), pp. 146-47.\",\"PeriodicalId\":42413,\"journal\":{\"name\":\"JAMES JOYCE QUARTERLY\",\"volume\":\"60 1\",\"pages\":\"405 - 408\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JAMES JOYCE QUARTERLY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/jjq.2023.a905393\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, BRITISH ISLES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JAMES JOYCE QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jjq.2023.a905393","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

4 Joyce,Ulisse,编辑和翻译。Enrico Terrinoni,与Carlo Bigazzi(罗马:Newton Compton,2012)。Terrinoni最近出版了一本开创性的双语版,这是《尤利西斯》的第一个意大利语译本,并附有原文:Joyce,Ulisse,ed.Terrinoni(佛罗伦萨:Giunti Bompiani,2021)。5这是乔伊斯在1920年9月21日写给卡洛·利纳蒂的一封信中对尤利西斯的称呼——见乔伊斯,《詹姆斯·乔伊斯书信集》,第一卷,斯图尔特·吉尔伯特编辑(纽约:维京出版社,1966年),第146-47页。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Rewriting Joyce's Europe: The Politics of Language and Visual Design by Tekla Mecsnóber (review)
4 Joyce, Ulisse, ed. and trans. Enrico Terrinoni, with Carlo Bigazzi (Rome: Newton Compton, 2012). Terrinoni has recently published a ground-breaking bilingual edition, which is the first Italian translation of Ulysses accompanied by the original text: Joyce, Ulisse, ed. Terrinoni (Florence: Giunti-Bompiani, 2021). 5 This was Joyce’s own epithet for Ulysses in a letter to Carlo Linati dated 21 September 1920—see Joyce, Letters of James Joyce, Volume I, ed. Stuart Gilbert (New York: Viking Press, 1966), pp. 146-47.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
JAMES JOYCE QUARTERLY
JAMES JOYCE QUARTERLY LITERATURE, BRITISH ISLES-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Founded in 1963 at the University of Tulsa by Thomas F. Staley, the James Joyce Quarterly has been the flagship journal of international Joyce studies ever since. In each issue, the JJQ brings together a wide array of critical and theoretical work focusing on the life, writing, and reception of James Joyce. We encourage submissions of all types, welcoming archival, historical, biographical, and critical research. Each issue of the JJQ provides a selection of peer-reviewed essays representing the very best in contemporary Joyce scholarship. In addition, the journal publishes notes, reviews, letters, a comprehensive checklist of recent Joyce-related publications, and the editor"s "Raising the Wind" comments.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信