《圣经》希伯来语中的析取疑问句:句法、语义和语用分析

IF 0.1 N/A HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Jesse Scheumann
{"title":"《圣经》希伯来语中的析取疑问句:句法、语义和语用分析","authors":"Jesse Scheumann","doi":"10.25159/2663-6573/12534","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A disjunctive question presents an alternative to a previously-expressed state of affairs. Biblical Hebrew has four constructions for forming disjunctive questions. After an initial hă-question, the second can be introduced with hă, ʾim, wəʾim, or ʾô. While Hebrew reference grammars simply acknowledge the variation, this paper systematically addresses these constructions and distinguishes them on syntactic, semantic, and pragmatic grounds. The key results are a finer distinction between conjunction and disjunction and a recognition of how ellipsis discriminates between polar and alternative questions.","PeriodicalId":42047,"journal":{"name":"Journal for Semitics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-07-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Disjunctive Questions in Biblical Hebrew: A Syntactic, Semantic, and Pragmatic Analysis\",\"authors\":\"Jesse Scheumann\",\"doi\":\"10.25159/2663-6573/12534\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A disjunctive question presents an alternative to a previously-expressed state of affairs. Biblical Hebrew has four constructions for forming disjunctive questions. After an initial hă-question, the second can be introduced with hă, ʾim, wəʾim, or ʾô. While Hebrew reference grammars simply acknowledge the variation, this paper systematically addresses these constructions and distinguishes them on syntactic, semantic, and pragmatic grounds. The key results are a finer distinction between conjunction and disjunction and a recognition of how ellipsis discriminates between polar and alternative questions.\",\"PeriodicalId\":42047,\"journal\":{\"name\":\"Journal for Semitics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-07-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal for Semitics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25159/2663-6573/12534\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal for Semitics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25159/2663-6573/12534","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

一个析取性问题提供了一种替代先前表达的事态的方法。《圣经》希伯来语有四种构成析取问题的结构。在一个初始的hă-问题之后,第二个问题可以用hă、ʾim、wŞ。虽然希伯来语参考语法只是简单地承认变异,但本文系统地处理了这些结构,并从句法、语义和语用角度对其进行了区分。关键的结果是更好地区分了连接和析取,并认识到省略是如何区分极性问题和替代问题的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Disjunctive Questions in Biblical Hebrew: A Syntactic, Semantic, and Pragmatic Analysis
A disjunctive question presents an alternative to a previously-expressed state of affairs. Biblical Hebrew has four constructions for forming disjunctive questions. After an initial hă-question, the second can be introduced with hă, ʾim, wəʾim, or ʾô. While Hebrew reference grammars simply acknowledge the variation, this paper systematically addresses these constructions and distinguishes them on syntactic, semantic, and pragmatic grounds. The key results are a finer distinction between conjunction and disjunction and a recognition of how ellipsis discriminates between polar and alternative questions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal for Semitics
Journal for Semitics HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
29
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信