人类学

IF 0.4 0 LITERATURE
Thomas Emmrich
{"title":"人类学","authors":"Thomas Emmrich","doi":"10.1163/24056480-20210005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This essay looks at the relationship between the human and the animal with a particular focus on Ovid’s Metamorphoses. At the centre of the analysis is Ovid’s basic understanding of anthrozoology and his narrative about Lycaon. With continuous reference to the translations into English, German, French, Italian, and Spanish, this interpretation is concerned with the subtle linguistic phenomena that can only be derived from the Latin original text; and which, regardless of the obvious content of the metamorphosis, subvert the traditional distinction between human and animal. The anthropological difference is closely connected to the order of language, which has been considered a defining characteristic of the human being. It is therefore all the more remarkable that the plurality and convertibility of languages can be addressed in the light of Ovid’s anthrozoology. With this in mind, the essay concludes by discussing the concept of World Literature.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2021-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Anthrozoology, or\",\"authors\":\"Thomas Emmrich\",\"doi\":\"10.1163/24056480-20210005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This essay looks at the relationship between the human and the animal with a particular focus on Ovid’s Metamorphoses. At the centre of the analysis is Ovid’s basic understanding of anthrozoology and his narrative about Lycaon. With continuous reference to the translations into English, German, French, Italian, and Spanish, this interpretation is concerned with the subtle linguistic phenomena that can only be derived from the Latin original text; and which, regardless of the obvious content of the metamorphosis, subvert the traditional distinction between human and animal. The anthropological difference is closely connected to the order of language, which has been considered a defining characteristic of the human being. It is therefore all the more remarkable that the plurality and convertibility of languages can be addressed in the light of Ovid’s anthrozoology. With this in mind, the essay concludes by discussing the concept of World Literature.\",\"PeriodicalId\":36587,\"journal\":{\"name\":\"Journal of World Literature\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2021-07-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of World Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/24056480-20210005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of World Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/24056480-20210005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇文章着眼于人与动物之间的关系,特别关注奥维德的《变形记》。分析的中心是奥维德对人类学的基本理解和他对利康的叙述。通过不断参考英语、德语、法语、意大利语和西班牙语的翻译,这种解释涉及到只能从拉丁语原文中得出的微妙的语言现象;而且,无论变态的明显内容如何,都颠覆了传统的人与动物之间的区别。人类学的差异与语言的顺序密切相关,语言被认为是人类的一个决定性特征。因此,更值得注意的是,语言的多样性和可转换性可以从奥维德的人类学角度来解决。有鉴于此,本文最后对世界文学的概念进行了探讨。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Anthrozoology, or
This essay looks at the relationship between the human and the animal with a particular focus on Ovid’s Metamorphoses. At the centre of the analysis is Ovid’s basic understanding of anthrozoology and his narrative about Lycaon. With continuous reference to the translations into English, German, French, Italian, and Spanish, this interpretation is concerned with the subtle linguistic phenomena that can only be derived from the Latin original text; and which, regardless of the obvious content of the metamorphosis, subvert the traditional distinction between human and animal. The anthropological difference is closely connected to the order of language, which has been considered a defining characteristic of the human being. It is therefore all the more remarkable that the plurality and convertibility of languages can be addressed in the light of Ovid’s anthrozoology. With this in mind, the essay concludes by discussing the concept of World Literature.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of World Literature
Journal of World Literature Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
1.90
自引率
50.00%
发文量
23
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信