{"title":"利用索引词在跨文化交际语境的连续体上共同构建共同点","authors":"Hanh Dinh","doi":"10.1075/pc.19005.din","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper examines the roles of indexicals in explicating speakers’ intentions and constructing common ground (CG) in the context of a continuum with two extreme endpoints, the intracultural at one end, and the intercultural at the other, within the framework of the socio-cognitive approach proposed and developed by Kecskes (2008, 2010, 2014) and Kecskes and Zhang (2009). Thirteen participants from different linguistic and cultural backgrounds were recruited to represent varying degrees on the intra- and intercultural continuum. They were divided into three groups: American English speakers, speakers from Asian countries (Korea, China, and Vietnam), and a group of speakers (China, Vietnam, Brazil, and America), each of whom represents linguistically and culturally different countries. Eight extracts were drawn from the data of up to three hours of recordings, including discussions on one topic, and retrospective interviews retrieving the speakers’ intentions for using deixis. The results reveal that the closer the interlocutors were towards the intercultural communicative context endpoint on the continuum, the more they employed four types of indexicals (person, location or spatial, temporal, and discourse deixis) as common ground construction strategies. Those strategies included the explicit manifestation of intentions, clarification, and confirmation of referent identification in actual situational context, elicitation of information, disambiguation and explanation of similar salient specifics in their home culture in an effort to sustain cooperative communication. This study enhances our understanding of different functions of indexicals in interactions on the intra- and intercultural continuum, which resulted from different levels of context interpretation and common ground.","PeriodicalId":45741,"journal":{"name":"Pragmatics & Cognition","volume":"26 1","pages":"135-165"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"The use of indexicals to co-construct common ground on the continuum of intra- and intercultural communicative contexts\",\"authors\":\"Hanh Dinh\",\"doi\":\"10.1075/pc.19005.din\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper examines the roles of indexicals in explicating speakers’ intentions and constructing common ground (CG) in the context of a continuum with two extreme endpoints, the intracultural at one end, and the intercultural at the other, within the framework of the socio-cognitive approach proposed and developed by Kecskes (2008, 2010, 2014) and Kecskes and Zhang (2009). Thirteen participants from different linguistic and cultural backgrounds were recruited to represent varying degrees on the intra- and intercultural continuum. They were divided into three groups: American English speakers, speakers from Asian countries (Korea, China, and Vietnam), and a group of speakers (China, Vietnam, Brazil, and America), each of whom represents linguistically and culturally different countries. Eight extracts were drawn from the data of up to three hours of recordings, including discussions on one topic, and retrospective interviews retrieving the speakers’ intentions for using deixis. The results reveal that the closer the interlocutors were towards the intercultural communicative context endpoint on the continuum, the more they employed four types of indexicals (person, location or spatial, temporal, and discourse deixis) as common ground construction strategies. Those strategies included the explicit manifestation of intentions, clarification, and confirmation of referent identification in actual situational context, elicitation of information, disambiguation and explanation of similar salient specifics in their home culture in an effort to sustain cooperative communication. This study enhances our understanding of different functions of indexicals in interactions on the intra- and intercultural continuum, which resulted from different levels of context interpretation and common ground.\",\"PeriodicalId\":45741,\"journal\":{\"name\":\"Pragmatics & Cognition\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"135-165\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2019-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Pragmatics & Cognition\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/pc.19005.din\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Pragmatics & Cognition","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/pc.19005.din","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
摘要
摘要本文在Kecskes(2008、2010、2014)和Kecskes and Zhang(2009)提出和发展的社会认知方法框架下,在一个具有两个极端端点(一端是文化内端点,另一端是文化间端点)的连续体背景下,研究了索引在解释说话者意图和构建共同点(CG)方面的作用。来自不同语言和文化背景的13名参与者被招募来代表不同程度的内部和跨文化统一体。他们被分为三组:说美国英语的人,来自亚洲国家(韩国、中国和越南)的人,以及一组说中国、越南、巴西和美国的人,每个人都代表着语言和文化不同的国家。研究人员从长达三小时的录音数据中提取了八个片段,其中包括对一个话题的讨论,以及回溯性访谈,以获取说话者使用指示语的意图。结果表明,对话者越接近连续体上的跨文化交际语境终点,他们使用四种指示物(人、地点或空间指示物、时间指示物和话语指示物)作为共同基础构建策略的次数越多。这些策略包括明确表达意图,澄清和确认在实际情境中所指的识别,启发信息,消除歧义和解释家庭文化中类似的突出细节,以维持合作交流。本研究加深了我们对索引在跨文化和跨文化连续体互动中的不同功能的理解,这是由不同层次的语境解释和共同点造成的。
The use of indexicals to co-construct common ground on the continuum of intra- and intercultural communicative contexts
Abstract This paper examines the roles of indexicals in explicating speakers’ intentions and constructing common ground (CG) in the context of a continuum with two extreme endpoints, the intracultural at one end, and the intercultural at the other, within the framework of the socio-cognitive approach proposed and developed by Kecskes (2008, 2010, 2014) and Kecskes and Zhang (2009). Thirteen participants from different linguistic and cultural backgrounds were recruited to represent varying degrees on the intra- and intercultural continuum. They were divided into three groups: American English speakers, speakers from Asian countries (Korea, China, and Vietnam), and a group of speakers (China, Vietnam, Brazil, and America), each of whom represents linguistically and culturally different countries. Eight extracts were drawn from the data of up to three hours of recordings, including discussions on one topic, and retrospective interviews retrieving the speakers’ intentions for using deixis. The results reveal that the closer the interlocutors were towards the intercultural communicative context endpoint on the continuum, the more they employed four types of indexicals (person, location or spatial, temporal, and discourse deixis) as common ground construction strategies. Those strategies included the explicit manifestation of intentions, clarification, and confirmation of referent identification in actual situational context, elicitation of information, disambiguation and explanation of similar salient specifics in their home culture in an effort to sustain cooperative communication. This study enhances our understanding of different functions of indexicals in interactions on the intra- and intercultural continuum, which resulted from different levels of context interpretation and common ground.