{"title":"巴基斯坦电视剧中的穆斯林家庭、民族和乌尔都语","authors":"R. Khan","doi":"10.1080/00856401.2023.2193922","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The article explores the genealogies of Muslim cultural and Urdu language reform in late nineteenth century colonial India and traces its post-colonial trajectories in contemporary public culture in Pakistan. It does so by analysing the language and gender politics of Urdu in two Pakistani TV dramas, Aangan Terha (Crooked Courtyard), written by Anwar Maqsood and screened on the government-run Pakistan Television Corporation (PTV) channel in 1984, and Quddusi Sahab ki Bewah (The Widow of Mr. Quddusi), scripted by Faseeh Bari Khan, which was telecast on ARY Digital, a global private satellite channel, in 2012. The article emphasises the gendered language and performative politics of Urdu and respectability in colonial and post-colonial South Asia.","PeriodicalId":46457,"journal":{"name":"South Asia-Journal of South Asian Studies","volume":"46 1","pages":"521 - 538"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Muslim Household, Nation and Urdu in Television Dramas of Pakistan\",\"authors\":\"R. Khan\",\"doi\":\"10.1080/00856401.2023.2193922\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The article explores the genealogies of Muslim cultural and Urdu language reform in late nineteenth century colonial India and traces its post-colonial trajectories in contemporary public culture in Pakistan. It does so by analysing the language and gender politics of Urdu in two Pakistani TV dramas, Aangan Terha (Crooked Courtyard), written by Anwar Maqsood and screened on the government-run Pakistan Television Corporation (PTV) channel in 1984, and Quddusi Sahab ki Bewah (The Widow of Mr. Quddusi), scripted by Faseeh Bari Khan, which was telecast on ARY Digital, a global private satellite channel, in 2012. The article emphasises the gendered language and performative politics of Urdu and respectability in colonial and post-colonial South Asia.\",\"PeriodicalId\":46457,\"journal\":{\"name\":\"South Asia-Journal of South Asian Studies\",\"volume\":\"46 1\",\"pages\":\"521 - 538\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2023-05-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"South Asia-Journal of South Asian Studies\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/00856401.2023.2193922\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"AREA STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"South Asia-Journal of South Asian Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00856401.2023.2193922","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:本文探讨了19世纪末殖民时期印度穆斯林文化和乌尔都语改革的谱系,并追溯了其在巴基斯坦当代公共文化中的后殖民轨迹。它通过分析两部巴基斯坦电视剧中乌尔都语的语言和性别政治来实现这一目标,一部是安瓦尔·马克苏德(Anwar Maqsood)编剧的《扭曲的庭院》(Aangan Terha), 1984年在政府运营的巴基斯坦电视公司(PTV)频道播出,另一部是由法西·巴里·汗(Faseeh Bari Khan)编剧的《古杜西先生的遗孀》(Quddusi Sahab ki Bewah), 2012年在全球私人卫星频道ARY Digital上播出。文章强调了乌尔都语的性别语言和表演政治,以及殖民和后殖民时期南亚的尊重。
Muslim Household, Nation and Urdu in Television Dramas of Pakistan
Abstract The article explores the genealogies of Muslim cultural and Urdu language reform in late nineteenth century colonial India and traces its post-colonial trajectories in contemporary public culture in Pakistan. It does so by analysing the language and gender politics of Urdu in two Pakistani TV dramas, Aangan Terha (Crooked Courtyard), written by Anwar Maqsood and screened on the government-run Pakistan Television Corporation (PTV) channel in 1984, and Quddusi Sahab ki Bewah (The Widow of Mr. Quddusi), scripted by Faseeh Bari Khan, which was telecast on ARY Digital, a global private satellite channel, in 2012. The article emphasises the gendered language and performative politics of Urdu and respectability in colonial and post-colonial South Asia.