布莱恩·弗雷尔在西班牙:一个偏离中心的爱情故事

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
María Gaviña-Costero
{"title":"布莱恩·弗雷尔在西班牙:一个偏离中心的爱情故事","authors":"María Gaviña-Costero","doi":"10.24162/EI2021-10074","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Spanish theatres are not prolific in the staging of Irish playwrights. However, the Northern Irish writer Brian Friel (1929-2015) has been a curious exception, his plays having been performed in different cities in Spain since William Layton produced Amantes: vencedores y vencidos (Lovers: Winners and Losers) in 1972. The origin of Friel’s popularity in this country may be attributed to what many theatre directors and audiences considered to be a parallel political situation between post-colonial Ireland and the historical peripheral communities with a language other than Spanish: Catalonia, the Basque Country and Galicia; the fact is that the number of Catalan directors who have staged works by Friel exceeds that of any other territory in Spain. However, despite the political identification that can be behind the success of a play like Translations (1980), the staging of others with a subtler political overtone, such as Lovers (1967), Dancing at Lughnasa (1990), Molly Sweeney (1994), Faith Healer (1979) and Afterplay (2001), should prompt us to find the reason for this imbalance of representation elsewhere. By analysing the production of the plays, both through the study of their programmes and interviews with their protagonists, and by scrutinising their reception, I have attempted to discern some common factors to account for the selection of Friel’s dramatic texts.","PeriodicalId":53822,"journal":{"name":"Estudios Irlandeses","volume":"1 1","pages":"110-124"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Brian Friel in Spain: An Off-Centre Love Story\",\"authors\":\"María Gaviña-Costero\",\"doi\":\"10.24162/EI2021-10074\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Spanish theatres are not prolific in the staging of Irish playwrights. However, the Northern Irish writer Brian Friel (1929-2015) has been a curious exception, his plays having been performed in different cities in Spain since William Layton produced Amantes: vencedores y vencidos (Lovers: Winners and Losers) in 1972. The origin of Friel’s popularity in this country may be attributed to what many theatre directors and audiences considered to be a parallel political situation between post-colonial Ireland and the historical peripheral communities with a language other than Spanish: Catalonia, the Basque Country and Galicia; the fact is that the number of Catalan directors who have staged works by Friel exceeds that of any other territory in Spain. However, despite the political identification that can be behind the success of a play like Translations (1980), the staging of others with a subtler political overtone, such as Lovers (1967), Dancing at Lughnasa (1990), Molly Sweeney (1994), Faith Healer (1979) and Afterplay (2001), should prompt us to find the reason for this imbalance of representation elsewhere. By analysing the production of the plays, both through the study of their programmes and interviews with their protagonists, and by scrutinising their reception, I have attempted to discern some common factors to account for the selection of Friel’s dramatic texts.\",\"PeriodicalId\":53822,\"journal\":{\"name\":\"Estudios Irlandeses\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"110-124\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-03-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Estudios Irlandeses\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24162/EI2021-10074\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Estudios Irlandeses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24162/EI2021-10074","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

西班牙剧院在上演爱尔兰剧作家的作品方面并不多。然而,北爱尔兰作家布莱恩·弗里尔(1929-2015)是个奇怪的例外,自1972年威廉·雷顿创作《恋人:赢家和输家》以来,他的戏剧一直在西班牙的不同城市上演。弗里尔在这个国家受欢迎的起源可能归因于许多戏剧导演和观众认为是后殖民爱尔兰和历史上使用西班牙语以外语言的边缘社区之间的平行政治局势:加泰罗尼亚,巴斯克地区和加利西亚;事实上,在加泰罗尼亚上演弗里尔作品的导演数量超过了西班牙其他任何地区。然而,尽管像《翻译》(1980)这样的戏剧的成功背后可能存在政治认同,但其他带有微妙政治色彩的戏剧,如《情人》(1967)、《卢格纳萨之舞》(1990)、《莫莉·斯威尼》(1994)、《信仰治疗师》(1979)和《Afterplay》(2001),应该促使我们在其他地方找到这种表现不平衡的原因。通过分析这些戏剧的制作,通过研究它们的节目和对主角的采访,以及仔细观察它们的接受情况,我试图辨别出一些共同的因素来解释弗里尔戏剧文本的选择。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Brian Friel in Spain: An Off-Centre Love Story
Spanish theatres are not prolific in the staging of Irish playwrights. However, the Northern Irish writer Brian Friel (1929-2015) has been a curious exception, his plays having been performed in different cities in Spain since William Layton produced Amantes: vencedores y vencidos (Lovers: Winners and Losers) in 1972. The origin of Friel’s popularity in this country may be attributed to what many theatre directors and audiences considered to be a parallel political situation between post-colonial Ireland and the historical peripheral communities with a language other than Spanish: Catalonia, the Basque Country and Galicia; the fact is that the number of Catalan directors who have staged works by Friel exceeds that of any other territory in Spain. However, despite the political identification that can be behind the success of a play like Translations (1980), the staging of others with a subtler political overtone, such as Lovers (1967), Dancing at Lughnasa (1990), Molly Sweeney (1994), Faith Healer (1979) and Afterplay (2001), should prompt us to find the reason for this imbalance of representation elsewhere. By analysing the production of the plays, both through the study of their programmes and interviews with their protagonists, and by scrutinising their reception, I have attempted to discern some common factors to account for the selection of Friel’s dramatic texts.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Estudios Irlandeses
Estudios Irlandeses HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信