对日本英语与“日本英语”的思考

IF 1.6 Q1 LINGUISTICS
Yasukata Yano
{"title":"对日本英语与“日本英语”的思考","authors":"Yasukata Yano","doi":"10.1080/13488678.2021.1940804","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Globalization invalidates Kachru's geography-based Three Circles model in that people communicate across all three circles. Millions of nonnative speakers use English influenced by their mother tongues and home cultures. Thus English as a Lingua Franca has become an assemblage of English of various linguacultural backgrounds. However, the Japanese are still under the deeply-rooted native speakerism and pursue 'native-like' or 'near native' proficiency. The Japanese should not be ashamed of using English with the Japanese linguacultural flavor although we should aim at English which is understandable and acceptable to all English users rather than purposefully insist 'Japaneseness' in English. Fortunately we have a large stock of English lexis as loanwords in Japanese, most of which can be used in English as they are. We have great potentialities to be good English speakers.","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"167 - 173"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2021-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/13488678.2021.1940804","citationCount":"5","resultStr":"{\"title\":\"Reflection on English in Japan and 'Japanese English'\",\"authors\":\"Yasukata Yano\",\"doi\":\"10.1080/13488678.2021.1940804\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Globalization invalidates Kachru's geography-based Three Circles model in that people communicate across all three circles. Millions of nonnative speakers use English influenced by their mother tongues and home cultures. Thus English as a Lingua Franca has become an assemblage of English of various linguacultural backgrounds. However, the Japanese are still under the deeply-rooted native speakerism and pursue 'native-like' or 'near native' proficiency. The Japanese should not be ashamed of using English with the Japanese linguacultural flavor although we should aim at English which is understandable and acceptable to all English users rather than purposefully insist 'Japaneseness' in English. Fortunately we have a large stock of English lexis as loanwords in Japanese, most of which can be used in English as they are. We have great potentialities to be good English speakers.\",\"PeriodicalId\":44117,\"journal\":{\"name\":\"Asian Englishes\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"167 - 173\"},\"PeriodicalIF\":1.6000,\"publicationDate\":\"2021-07-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/13488678.2021.1940804\",\"citationCount\":\"5\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asian Englishes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13488678.2021.1940804\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Englishes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13488678.2021.1940804","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5

摘要

摘要全球化否定了Kachru基于地理的“三个圈子”模型,即人们跨越所有三个圈子进行交流。数以百万计的非母语人士使用受母语和本土文化影响的英语。因此,作为一种语言法语的英语已经成为各种语言文化背景的英语的集合。然而,日本人仍然处于根深蒂固的母语主义之下,并追求“像母语一样”或“接近母语”的熟练程度。日本人不应该为使用具有日本语言文化特色的英语而感到羞耻,尽管我们应该以所有英语用户都能理解和接受的英语为目标,而不是有目的地坚持英语中的“日语性”。幸运的是,我们有大量的英语词汇作为日语的外来词,其中大多数都可以在英语中使用。我们很有潜力成为讲英语的好学生。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Reflection on English in Japan and 'Japanese English'
ABSTRACT Globalization invalidates Kachru's geography-based Three Circles model in that people communicate across all three circles. Millions of nonnative speakers use English influenced by their mother tongues and home cultures. Thus English as a Lingua Franca has become an assemblage of English of various linguacultural backgrounds. However, the Japanese are still under the deeply-rooted native speakerism and pursue 'native-like' or 'near native' proficiency. The Japanese should not be ashamed of using English with the Japanese linguacultural flavor although we should aim at English which is understandable and acceptable to all English users rather than purposefully insist 'Japaneseness' in English. Fortunately we have a large stock of English lexis as loanwords in Japanese, most of which can be used in English as they are. We have great potentialities to be good English speakers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Asian Englishes
Asian Englishes LINGUISTICS-
CiteScore
3.30
自引率
18.80%
发文量
34
期刊介绍: Asian Englishes seeks to publish the best papers dealing with various issues involved in the diffusion of English and its diversification in Asia and the Pacific. It aims to promote better understanding of the nature of English and the role which it plays in the linguistic repertoire of those who live and work in Asia, both intra- and internationally, and in spoken and written form. The journal particularly highlights such themes as: 1.Varieties of English in Asia – Including their divergence & convergence (phonetics, phonology, prosody, vocabulary, syntax, semantics, pragmatics, discourse, rhetoric) 2.ELT and English proficiency testing vis-a-vis English variation and international use of English 3.English as a language of international and intercultural communication in Asia 4.English-language journalism, literature, and other media 5.Social roles and functions of English in Asian countries 6.Multicultural English and mutual intelligibility 7.Language policy and language planning 8.Impact of English on other Asian languages 9.English-knowing bi- and multilingualism 10.English-medium education 11.Relevance of new paradigms, such as English as a Lingua Franca, to Asian contexts. 12.The depth of penetration, use in various domains, and future direction of English in (the development of) Asian Societies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信