白人父亲中的阿尔及利亚阿拉伯人

IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Francisco Moscoso García
{"title":"白人父亲中的阿尔及利亚阿拉伯人","authors":"Francisco Moscoso García","doi":"10.1075/hl.00111.mos","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Le cardinal Lavigérie (1825–1892) avait coutume d’exhorter les membres de la Société des Missionnaires d’Afrique, connus sous\n le nom de “Pères Blancs”, à étudier les langues des populations locales. L’étude et la publication d’ouvrages en arabe algérien\n par les Pères Blancs peuvent être divisées en deux périodes: de 1868 à 1940 et de 1940 aux années 1980. Dans la première période,\n les traductions de la doctrine chrétienne en arabe algérien moderne jouaient un rôle central, bien que certains textes\n ethnographiques aient également été publiés en arabe algérien. Durant la deuxième période, la majorité des publications était\n constituée de textes ethnographiques ainsi que de manuels d’apprentissage de l’arabe algérien.","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"L’arabe algérien parmi les pères blancs\",\"authors\":\"Francisco Moscoso García\",\"doi\":\"10.1075/hl.00111.mos\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Le cardinal Lavigérie (1825–1892) avait coutume d’exhorter les membres de la Société des Missionnaires d’Afrique, connus sous\\n le nom de “Pères Blancs”, à étudier les langues des populations locales. L’étude et la publication d’ouvrages en arabe algérien\\n par les Pères Blancs peuvent être divisées en deux périodes: de 1868 à 1940 et de 1940 aux années 1980. Dans la première période,\\n les traductions de la doctrine chrétienne en arabe algérien moderne jouaient un rôle central, bien que certains textes\\n ethnographiques aient également été publiés en arabe algérien. Durant la deuxième période, la majorité des publications était\\n constituée de textes ethnographiques ainsi que de manuels d’apprentissage de l’arabe algérien.\",\"PeriodicalId\":51928,\"journal\":{\"name\":\"Historiographia Linguistica\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-04-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Historiographia Linguistica\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/hl.00111.mos\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Historiographia Linguistica","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/hl.00111.mos","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

红衣主教拉维格里(1825-1892)曾敦促被称为“白人父亲”的非洲传教士协会成员学习当地人的语言。白人父亲对阿尔及利亚阿拉伯语作品的研究和出版可分为两个时期:1868年至1940年和1940年至1980年代。在早期,基督教教义翻译成现代阿尔及利亚阿拉伯语发挥了核心作用,尽管一些人种学文本也以阿尔及利亚阿拉伯语出版。在第二阶段,大多数出版物包括人种学文本和阿尔及利亚阿拉伯语学习手册。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
L’arabe algérien parmi les pères blancs
Le cardinal Lavigérie (1825–1892) avait coutume d’exhorter les membres de la Société des Missionnaires d’Afrique, connus sous le nom de “Pères Blancs”, à étudier les langues des populations locales. L’étude et la publication d’ouvrages en arabe algérien par les Pères Blancs peuvent être divisées en deux périodes: de 1868 à 1940 et de 1940 aux années 1980. Dans la première période, les traductions de la doctrine chrétienne en arabe algérien moderne jouaient un rôle central, bien que certains textes ethnographiques aient également été publiés en arabe algérien. Durant la deuxième période, la majorité des publications était constituée de textes ethnographiques ainsi que de manuels d’apprentissage de l’arabe algérien.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
8
期刊介绍: Historiographia Linguistica (HL) serves the ever growing community of scholars interested in the history of the sciences concerned with language such as linguistics, philology, anthropology, sociology, pedagogy, psychology, neurology, and other disciplines. Central objectives of HL are the critical presentation of the origin and development of particular ideas, concepts, methods, schools of thought or trends, and the discussion of the methodological and philosophical foundations of a historiography of the language sciences, including its relationship with the history and philosophy of science. HL is published in 3 issues per year of about 450 pages altogether.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信