{"title":"L1效应在法语L2辅助出现中的分析","authors":"C. Granget","doi":"10.4000/DISCOURS.9766","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’objectif de cette etude est de comprendre les influences de la langue premiere dans l’emergence de l’auxiliation verbale en L2. Nous etudions en particulier l’influence du japonais langue premiere dans l’acquisition des constructions verbales auxiliees (CVA) en francais L2. Une premiere etude (etude 1) compare les formes verbales employees dans le francais L2 parle par sept locuteurs de L1 japonais et celles produites par sept locuteurs d’une autre L1, l’allemand. L’analyse contrastive des formes verbales employees en contexte pluriel par des apprenants nippophones montre une nette tendance a privilegier des CVA. L’etude suivante (etude 2) verifie ce phenomene a travers l’etude qualitative de quatre autres recits en francais L2 (japonais L1) et explore deux nouvelles hypotheses explicatives de l’emergence des CVA dans les narrations d’apprenants nippophones : une influence du discours narratif de la langue premiere (moyens linguistiques de structuration informationnelle et d’ancrage temporel du recit) et une influence de la structure prosodique du japonais L1, au moyen d’une comparaison entre les recits en francais L2 (japonais L1) et ceux produits en francais L1 et japonais L1. Cette recherche nous amene a envisager l’interet de concevoir plusieurs hypotheses explicatives de l’auxiliation en langue seconde.","PeriodicalId":51977,"journal":{"name":"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2018-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Analyse de l’effet L1 dans l’émergence de l’auxiliation en français L2\",\"authors\":\"C. Granget\",\"doi\":\"10.4000/DISCOURS.9766\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"L’objectif de cette etude est de comprendre les influences de la langue premiere dans l’emergence de l’auxiliation verbale en L2. Nous etudions en particulier l’influence du japonais langue premiere dans l’acquisition des constructions verbales auxiliees (CVA) en francais L2. Une premiere etude (etude 1) compare les formes verbales employees dans le francais L2 parle par sept locuteurs de L1 japonais et celles produites par sept locuteurs d’une autre L1, l’allemand. L’analyse contrastive des formes verbales employees en contexte pluriel par des apprenants nippophones montre une nette tendance a privilegier des CVA. L’etude suivante (etude 2) verifie ce phenomene a travers l’etude qualitative de quatre autres recits en francais L2 (japonais L1) et explore deux nouvelles hypotheses explicatives de l’emergence des CVA dans les narrations d’apprenants nippophones : une influence du discours narratif de la langue premiere (moyens linguistiques de structuration informationnelle et d’ancrage temporel du recit) et une influence de la structure prosodique du japonais L1, au moyen d’une comparaison entre les recits en francais L2 (japonais L1) et ceux produits en francais L1 et japonais L1. Cette recherche nous amene a envisager l’interet de concevoir plusieurs hypotheses explicatives de l’auxiliation en langue seconde.\",\"PeriodicalId\":51977,\"journal\":{\"name\":\"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2018-12-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/DISCOURS.9766\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/DISCOURS.9766","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Analyse de l’effet L1 dans l’émergence de l’auxiliation en français L2
L’objectif de cette etude est de comprendre les influences de la langue premiere dans l’emergence de l’auxiliation verbale en L2. Nous etudions en particulier l’influence du japonais langue premiere dans l’acquisition des constructions verbales auxiliees (CVA) en francais L2. Une premiere etude (etude 1) compare les formes verbales employees dans le francais L2 parle par sept locuteurs de L1 japonais et celles produites par sept locuteurs d’une autre L1, l’allemand. L’analyse contrastive des formes verbales employees en contexte pluriel par des apprenants nippophones montre une nette tendance a privilegier des CVA. L’etude suivante (etude 2) verifie ce phenomene a travers l’etude qualitative de quatre autres recits en francais L2 (japonais L1) et explore deux nouvelles hypotheses explicatives de l’emergence des CVA dans les narrations d’apprenants nippophones : une influence du discours narratif de la langue premiere (moyens linguistiques de structuration informationnelle et d’ancrage temporel du recit) et une influence de la structure prosodique du japonais L1, au moyen d’une comparaison entre les recits en francais L2 (japonais L1) et ceux produits en francais L1 et japonais L1. Cette recherche nous amene a envisager l’interet de concevoir plusieurs hypotheses explicatives de l’auxiliation en langue seconde.