堆石边缘的异端思想

Q4 Arts and Humanities
Otto Bartning
{"title":"堆石边缘的异端思想","authors":"Otto Bartning","doi":"10.1080/17561310.2023.2191759","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This evocative, fictionalized dialogue by Otto Bartning sets out an agenda for rebuilding Germany after the moral horror and physical destruction of the Third Reich and World War II. The narrator, an architect, discusses rebuilding with a young soldier; the narrator’s fallen son is a third, invoked presence. Bartning calls for modest modern rebuilding that equates the transparency of buildings with an open, democratic society.","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"15 1","pages":"82 - 95"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Heretical Thoughts at the Edge of the Rubble Heaps\",\"authors\":\"Otto Bartning\",\"doi\":\"10.1080/17561310.2023.2191759\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This evocative, fictionalized dialogue by Otto Bartning sets out an agenda for rebuilding Germany after the moral horror and physical destruction of the Third Reich and World War II. The narrator, an architect, discusses rebuilding with a young soldier; the narrator’s fallen son is a third, invoked presence. Bartning calls for modest modern rebuilding that equates the transparency of buildings with an open, democratic society.\",\"PeriodicalId\":53629,\"journal\":{\"name\":\"Art in Translation\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"82 - 95\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Art in Translation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/17561310.2023.2191759\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Art in Translation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/17561310.2023.2191759","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

奥托·巴廷(Otto Bartning)的这段令人回味的虚构对话,提出了在第三帝国和第二次世界大战的道德恐怖和物质破坏之后重建德国的议程。叙述者是一名建筑师,他与一名年轻士兵讨论重建;叙述者堕落的儿子是第三个被唤起的存在。巴宁呼吁适度的现代重建,将建筑的透明度与开放、民主的社会等同起来。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Heretical Thoughts at the Edge of the Rubble Heaps
Abstract This evocative, fictionalized dialogue by Otto Bartning sets out an agenda for rebuilding Germany after the moral horror and physical destruction of the Third Reich and World War II. The narrator, an architect, discusses rebuilding with a young soldier; the narrator’s fallen son is a third, invoked presence. Bartning calls for modest modern rebuilding that equates the transparency of buildings with an open, democratic society.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Art in Translation
Art in Translation Arts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
16
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信