{"title":"加剧不平等的形式:佛得角移民在卢森堡的教育及其他方面的斗争","authors":"B. Tavares","doi":"10.1515/eujal-2020-0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper seeks to show how language, combined with other social variables, exacerbates migrants’ and their descendants’ struggles at school and beyond in Luxembourg. To a certain extent, the official trilingualism of Luxembourg – French, German and Luxembourgish – corresponds to an ‘elite multilingualism’ (Garrido 2017; Barakos and Selleck 2018) which defines who can access certain resources, e. g. education, work etc., and who can be left playing catch-up. The latter are those migrants who I here conceive as multilinguals on the margins. The elitist system is a form of domination and power over those whose language repertoire is less valued. Migrants’ disadvantage is further impacted by other indicators of their identity that can go beyond their educational qualifications and language repertoire per se, such as their country of origin, ethnicity, race, gender, citizenship etc. Language intersects with other forms of disadvantage or privileges. From an ethnographic sociolinguistic perspective, drawing on interviews and participant observations, this paper will illustrate this intersection of language, race and ethnicity, and struggles from the ground-level educational realities and aspirations of Cape Verdean migrants and their descendants in Luxembourg. This helps cast light on the social organisation in Luxembourg and understand the effects of multilingualism in creating ‘abyssal lines’ (Santos 2007) between the nationals, certain European migrants, Lusophone and African migrants in terms of social and economic mobility.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":"8 1","pages":"307 - 332"},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2020-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2020-0007","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Compounding forms of inequality: Cape Verdean migrants’ struggles in education and beyond in Luxembourg\",\"authors\":\"B. Tavares\",\"doi\":\"10.1515/eujal-2020-0007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper seeks to show how language, combined with other social variables, exacerbates migrants’ and their descendants’ struggles at school and beyond in Luxembourg. To a certain extent, the official trilingualism of Luxembourg – French, German and Luxembourgish – corresponds to an ‘elite multilingualism’ (Garrido 2017; Barakos and Selleck 2018) which defines who can access certain resources, e. g. education, work etc., and who can be left playing catch-up. The latter are those migrants who I here conceive as multilinguals on the margins. The elitist system is a form of domination and power over those whose language repertoire is less valued. Migrants’ disadvantage is further impacted by other indicators of their identity that can go beyond their educational qualifications and language repertoire per se, such as their country of origin, ethnicity, race, gender, citizenship etc. Language intersects with other forms of disadvantage or privileges. From an ethnographic sociolinguistic perspective, drawing on interviews and participant observations, this paper will illustrate this intersection of language, race and ethnicity, and struggles from the ground-level educational realities and aspirations of Cape Verdean migrants and their descendants in Luxembourg. This helps cast light on the social organisation in Luxembourg and understand the effects of multilingualism in creating ‘abyssal lines’ (Santos 2007) between the nationals, certain European migrants, Lusophone and African migrants in terms of social and economic mobility.\",\"PeriodicalId\":43181,\"journal\":{\"name\":\"European Journal of Applied Linguistics\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"307 - 332\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2020-09-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2020-0007\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"European Journal of Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文旨在展示语言如何与其他社会变量相结合,加剧了卢森堡移民及其后代在学校内外的挣扎。在某种程度上,卢森堡的官方三语制——法语、德语和卢森堡语——相当于一种“精英多语制”(Garrido 2017;Barakos and Selleck 2018),它定义了谁可以获得某些资源,例如教育、工作等,以及谁可以追赶。后者是我在这里所说的处于边缘的多语种移民。精英体系是一种对语言能力不太受重视的人的统治和权力。移徙者的不利地位还受到其身份的其他指标的进一步影响,这些指标可能超出其教育资格和语言能力本身,例如其原籍国、族裔、种族、性别、公民身份等。语言与其他形式的劣势或特权交织在一起。从民族志社会语言学的角度,通过访谈和参与者观察,本文将从佛得角移民及其后裔在卢森堡的基层教育现实和愿望出发,阐述语言、种族和民族的交集,以及斗争。这有助于阐明卢森堡的社会组织,并了解多语言在国民、某些欧洲移民、葡语国家和非洲移民之间在社会和经济流动性方面创造“深渊线”(Santos 2007)的影响。
Compounding forms of inequality: Cape Verdean migrants’ struggles in education and beyond in Luxembourg
Abstract This paper seeks to show how language, combined with other social variables, exacerbates migrants’ and their descendants’ struggles at school and beyond in Luxembourg. To a certain extent, the official trilingualism of Luxembourg – French, German and Luxembourgish – corresponds to an ‘elite multilingualism’ (Garrido 2017; Barakos and Selleck 2018) which defines who can access certain resources, e. g. education, work etc., and who can be left playing catch-up. The latter are those migrants who I here conceive as multilinguals on the margins. The elitist system is a form of domination and power over those whose language repertoire is less valued. Migrants’ disadvantage is further impacted by other indicators of their identity that can go beyond their educational qualifications and language repertoire per se, such as their country of origin, ethnicity, race, gender, citizenship etc. Language intersects with other forms of disadvantage or privileges. From an ethnographic sociolinguistic perspective, drawing on interviews and participant observations, this paper will illustrate this intersection of language, race and ethnicity, and struggles from the ground-level educational realities and aspirations of Cape Verdean migrants and their descendants in Luxembourg. This helps cast light on the social organisation in Luxembourg and understand the effects of multilingualism in creating ‘abyssal lines’ (Santos 2007) between the nationals, certain European migrants, Lusophone and African migrants in terms of social and economic mobility.