{"title":"通过跨语言框架重新构想小学教师教育中的残疾语言与包容","authors":"Thi Thu Thuy Luong, Dinh Nguyen Trang Thu, Mary-Rose Puttick, C. Blackburn","doi":"10.1080/25783858.2023.2215936","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Whilst words such as ‘disability’ and ‘inclusion’ have some shared meanings across cultural and linguistic contexts, they also have meanings that are fluid and changing according to individual, institutional, and environmental dimensions. Deconstructing these differential understandings in special education needs and disabilities (SEND) provision is essential to challenge deeply-rooted societal deficit-based assumptions and stigmatisation that can have detrimental impacts on children and young people’s life experiences. In this UK-Vietnam collaborative project we aimed to uncover the ‘languaging of disability and inclusion’, using Vietnamese primary teacher education as an illustrative case study with experiential insights gathered from primary school teachers, leaders and teacher educators. This paper presents findings from our six in-depth qualitative interviews. Our analytical framework, informed by key concepts in translanguaging and affective pedagogies, enables us to uncover nuances in meanings that went beyond solely Vietnamese-English linguistic translations, to take account of semiotic understandings, body language, and movement. Key findings revealed a prevailing medical-based terminology associated with SEND, practice-based contradictions attached to bureaucratic recognitions of disability, as well as repertoires associated with ‘circles of friendship’. Our paper opens up an international dialogue that both challenges potentially homogenising and harmful labelling processes and celebrates the sharing of asset-based languaging practices.","PeriodicalId":35184,"journal":{"name":"Practice","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Reimagining the language of disability and inclusion in primary teacher education through a translanguaging framework\",\"authors\":\"Thi Thu Thuy Luong, Dinh Nguyen Trang Thu, Mary-Rose Puttick, C. Blackburn\",\"doi\":\"10.1080/25783858.2023.2215936\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Whilst words such as ‘disability’ and ‘inclusion’ have some shared meanings across cultural and linguistic contexts, they also have meanings that are fluid and changing according to individual, institutional, and environmental dimensions. Deconstructing these differential understandings in special education needs and disabilities (SEND) provision is essential to challenge deeply-rooted societal deficit-based assumptions and stigmatisation that can have detrimental impacts on children and young people’s life experiences. In this UK-Vietnam collaborative project we aimed to uncover the ‘languaging of disability and inclusion’, using Vietnamese primary teacher education as an illustrative case study with experiential insights gathered from primary school teachers, leaders and teacher educators. This paper presents findings from our six in-depth qualitative interviews. Our analytical framework, informed by key concepts in translanguaging and affective pedagogies, enables us to uncover nuances in meanings that went beyond solely Vietnamese-English linguistic translations, to take account of semiotic understandings, body language, and movement. Key findings revealed a prevailing medical-based terminology associated with SEND, practice-based contradictions attached to bureaucratic recognitions of disability, as well as repertoires associated with ‘circles of friendship’. Our paper opens up an international dialogue that both challenges potentially homogenising and harmful labelling processes and celebrates the sharing of asset-based languaging practices.\",\"PeriodicalId\":35184,\"journal\":{\"name\":\"Practice\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Practice\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/25783858.2023.2215936\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Practice","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/25783858.2023.2215936","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
Reimagining the language of disability and inclusion in primary teacher education through a translanguaging framework
Whilst words such as ‘disability’ and ‘inclusion’ have some shared meanings across cultural and linguistic contexts, they also have meanings that are fluid and changing according to individual, institutional, and environmental dimensions. Deconstructing these differential understandings in special education needs and disabilities (SEND) provision is essential to challenge deeply-rooted societal deficit-based assumptions and stigmatisation that can have detrimental impacts on children and young people’s life experiences. In this UK-Vietnam collaborative project we aimed to uncover the ‘languaging of disability and inclusion’, using Vietnamese primary teacher education as an illustrative case study with experiential insights gathered from primary school teachers, leaders and teacher educators. This paper presents findings from our six in-depth qualitative interviews. Our analytical framework, informed by key concepts in translanguaging and affective pedagogies, enables us to uncover nuances in meanings that went beyond solely Vietnamese-English linguistic translations, to take account of semiotic understandings, body language, and movement. Key findings revealed a prevailing medical-based terminology associated with SEND, practice-based contradictions attached to bureaucratic recognitions of disability, as well as repertoires associated with ‘circles of friendship’. Our paper opens up an international dialogue that both challenges potentially homogenising and harmful labelling processes and celebrates the sharing of asset-based languaging practices.