{"title":"不透明的双关语","authors":"Ruixuan Chen","doi":"10.1163/15728536-06104005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Various interpretations of Kāśyapaparivarta § 68 have been attempted in the Yogācāra-Vijñānavāda tradition. This passage, which consists in a simile likening a magician devoured by his own creation to a monk involved in meditation practice, appears prima facie absurd, insofar as the similarity between the tenor and the vehicle is not readily apparent. This article mainly consists of two parts: The first part examines the received interpretations of the simile and reconstructs their interrelationship from a historical perspective. The second part explores the literary dimension of the simile and argues that its ostensible absurdity is rooted in a pun which is visible only in Middle Indo-Aryan and seems to serve no purpose. Coming to terms with the opaque and pointless pun, this essay is aimed at a new interpretation of Kāśyapaparivarta § 68 and, it is hoped, a deeper understanding of the literary playfulness inherent in the making of the Kāśyapaparivarta as a so-called early Mahāyāna sūtra against the backdrop of the Sanskritization of Buddhist sūtra literature.","PeriodicalId":43180,"journal":{"name":"INDO-IRANIAN JOURNAL","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2018-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/15728536-06104005","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"An Opaque Pun\",\"authors\":\"Ruixuan Chen\",\"doi\":\"10.1163/15728536-06104005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Various interpretations of Kāśyapaparivarta § 68 have been attempted in the Yogācāra-Vijñānavāda tradition. This passage, which consists in a simile likening a magician devoured by his own creation to a monk involved in meditation practice, appears prima facie absurd, insofar as the similarity between the tenor and the vehicle is not readily apparent. This article mainly consists of two parts: The first part examines the received interpretations of the simile and reconstructs their interrelationship from a historical perspective. The second part explores the literary dimension of the simile and argues that its ostensible absurdity is rooted in a pun which is visible only in Middle Indo-Aryan and seems to serve no purpose. Coming to terms with the opaque and pointless pun, this essay is aimed at a new interpretation of Kāśyapaparivarta § 68 and, it is hoped, a deeper understanding of the literary playfulness inherent in the making of the Kāśyapaparivarta as a so-called early Mahāyāna sūtra against the backdrop of the Sanskritization of Buddhist sūtra literature.\",\"PeriodicalId\":43180,\"journal\":{\"name\":\"INDO-IRANIAN JOURNAL\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2018-12-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/15728536-06104005\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"INDO-IRANIAN JOURNAL\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/15728536-06104005\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"INDO-IRANIAN JOURNAL","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15728536-06104005","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
Various interpretations of Kāśyapaparivarta § 68 have been attempted in the Yogācāra-Vijñānavāda tradition. This passage, which consists in a simile likening a magician devoured by his own creation to a monk involved in meditation practice, appears prima facie absurd, insofar as the similarity between the tenor and the vehicle is not readily apparent. This article mainly consists of two parts: The first part examines the received interpretations of the simile and reconstructs their interrelationship from a historical perspective. The second part explores the literary dimension of the simile and argues that its ostensible absurdity is rooted in a pun which is visible only in Middle Indo-Aryan and seems to serve no purpose. Coming to terms with the opaque and pointless pun, this essay is aimed at a new interpretation of Kāśyapaparivarta § 68 and, it is hoped, a deeper understanding of the literary playfulness inherent in the making of the Kāśyapaparivarta as a so-called early Mahāyāna sūtra against the backdrop of the Sanskritization of Buddhist sūtra literature.
期刊介绍:
Indo-Iranian Journal, founded in 1957, focuses on the ancient and medieval languages and cultures of South Asia and of pre-islamic Iran. It publishes articles on Indo-Iranian languages (linguistics and literatures), such as Sanskrit, Avestan, Middle Iranian and Middle & New Indo-Aryan. It publishes specialized research on ancient Iranian religion and the Indian religions, such as the Veda, Hinduism, Jainism and Buddhism (including Tibetan). The journal welcomes epigraphical studies as well as general contributions to the understanding of the (pre-modern) history and culture of South Asia. Illustrations are accepted. A substantial part of Indo-Iranian Journal is reserved for reviews of new research.