语言文化的特殊性形成了外交术语体系

Q1 Arts and Humanities
XLinguae Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.18355/xl.2023.16.01.12
Fariza Ismailova, Larisa L. Zelenskaya, E. Redkozubova, Irina G. Anikeeva, Yelena V. Sausheva
{"title":"语言文化的特殊性形成了外交术语体系","authors":"Fariza Ismailova, Larisa L. Zelenskaya, E. Redkozubova, Irina G. Anikeeva, Yelena V. Sausheva","doi":"10.18355/xl.2023.16.01.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to the linguistic and cultural specifics of the formation of the diplomatic terminology system. The purpose of the article is to identify similarities and differences in the formation of diplomatic terms in different languages. After developed states engage diplomatically with other countries, diplomatic terms are formed in their languages. This is one of the most important approaches to expanding the terminological field in the language of the country. International terms are adopted with diplomatic terms. It is essential to study carefully the terminology process and the specific implementation of diplomatic terms which were adopted from foreign languages. Care must be taken to avoid alternative meanings of words in the national language in use. The comparative method, the content-text method and methods of terminological analysis were used in our research. The article identified common diplomatic terms in the field of lexical language borrowings and in the original language. The most used equivalents of foreign terms, mainly from the English, are outlined. The vocabulary building of diplomatic terms was also noted. The study of the semantics of similar diplomatic terms in terminology systems of different languages seems promising.","PeriodicalId":53512,"journal":{"name":"XLinguae","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Linguistic and cultural specifics of the formation of the diplomatic terminology system\",\"authors\":\"Fariza Ismailova, Larisa L. Zelenskaya, E. Redkozubova, Irina G. Anikeeva, Yelena V. Sausheva\",\"doi\":\"10.18355/xl.2023.16.01.12\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is devoted to the linguistic and cultural specifics of the formation of the diplomatic terminology system. The purpose of the article is to identify similarities and differences in the formation of diplomatic terms in different languages. After developed states engage diplomatically with other countries, diplomatic terms are formed in their languages. This is one of the most important approaches to expanding the terminological field in the language of the country. International terms are adopted with diplomatic terms. It is essential to study carefully the terminology process and the specific implementation of diplomatic terms which were adopted from foreign languages. Care must be taken to avoid alternative meanings of words in the national language in use. The comparative method, the content-text method and methods of terminological analysis were used in our research. The article identified common diplomatic terms in the field of lexical language borrowings and in the original language. The most used equivalents of foreign terms, mainly from the English, are outlined. The vocabulary building of diplomatic terms was also noted. The study of the semantics of similar diplomatic terms in terminology systems of different languages seems promising.\",\"PeriodicalId\":53512,\"journal\":{\"name\":\"XLinguae\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"XLinguae\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18355/xl.2023.16.01.12\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"XLinguae","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18355/xl.2023.16.01.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨了外交术语体系形成的语言和文化特点。本文的目的是找出外交术语在不同语言中形成的异同。发达国家与其他国家进行外交交往后,外交用语就形成了他们的语言。这是扩大本国语言术语领域的最重要途径之一。国际术语与外交术语一起使用。认真研究外文外交用语的使用过程和具体运用是十分必要的。必须注意避免使用本国语言中单词的不同意思。本研究采用了比较法、内容文本法和术语分析法。本文从词汇外来语和原语两方面分析了外交术语的共性。概述了主要来自英语的外来词的最常用对等词。还注意到外交用语的词汇建设。研究不同语言术语系统中相似外交用语的语义具有广阔的前景。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Linguistic and cultural specifics of the formation of the diplomatic terminology system
The article is devoted to the linguistic and cultural specifics of the formation of the diplomatic terminology system. The purpose of the article is to identify similarities and differences in the formation of diplomatic terms in different languages. After developed states engage diplomatically with other countries, diplomatic terms are formed in their languages. This is one of the most important approaches to expanding the terminological field in the language of the country. International terms are adopted with diplomatic terms. It is essential to study carefully the terminology process and the specific implementation of diplomatic terms which were adopted from foreign languages. Care must be taken to avoid alternative meanings of words in the national language in use. The comparative method, the content-text method and methods of terminological analysis were used in our research. The article identified common diplomatic terms in the field of lexical language borrowings and in the original language. The most used equivalents of foreign terms, mainly from the English, are outlined. The vocabulary building of diplomatic terms was also noted. The study of the semantics of similar diplomatic terms in terminology systems of different languages seems promising.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
XLinguae
XLinguae Arts and Humanities-Philosophy
CiteScore
1.50
自引率
0.00%
发文量
70
期刊介绍: The XLinguae (ISSN 2453-711X online, ISSN 1337-8384 print) is the European scientific language double-blind peer-reviewed journal covering philosophy, linguistics, applied linguistics fields on Modern European languages. It is published by the Slovenská Vzdelávacia a Obstarávacia s.r.o., Nitra, with frequency of 4 issues per year: January + Special Issue, April, June, and October. The main objective of the Journal is to promote and sustain the language and culture diversity.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信