OIM基础上的法语泛语主义&《法语成员地理标记》修订札记

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
C. Brancaglion
{"title":"OIM基础上的法语泛语主义&《法语成员地理标记》修订札记","authors":"C. Brancaglion","doi":"10.54103/2037-3597/20416","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Questo contributo descrive alcune modifiche recenti apportate al lemmario francese della base OIM, introdotte in seguito all’ampliamento delle ricerche ai diatopismi attestati negli spazi francofoni e alla conseguente necessità di utilizzare un sistema di ripartizione e marcatura geografica capace di distinguere tra le unità lessicali appartenenti al vocabolario condiviso da tutte le comunità francofone e quelle che costituiscono invece delle particolarità limitate ad una o più aree regionali. A questo scopo, viene anzitutto delineato brevemente l’evolversi di questo sotto-insieme di italianismi, per poi riflettere sulle categorie disponibili per la loro marcatura geografica e motivare la ridefinizione di alcune scelte. Saranno proposti degli estratti da schede lessicografiche tuttora in lavorazione al fine di illustrare più concretamente i diversi livelli di descrizione della variazione geografica nella banca dati. \nFRANCOPHONE DIATOPISMS IN THE OIM BASE: NOTES ON THE REVISION OF GEOGRAPHICAL MARKINGS FOR THE FRENCH LEMMARY \nThis contribution describes some recent modifications to the French lemmary of the OIM base, introduced after the extension of research to the diatopisms attested in Francophone areas and the consequent need to use a system of distribution and geographical classification capable of distinguishing between lexical units belonging to the vocabulary shared by all French-speaking communities and those that constitute particularities limited to one or more regional areas. For this purpose, we will first briefly outline the evolution of this sub-group of Italianisms, then reflect on the categories available for their geographical marking and motivate the redefinition of certain choices. Extracts from lexicographic sheets which are still in progress will be proposed in order to illustrate more practically the different levels of description of geographical variation in the database.","PeriodicalId":42928,"journal":{"name":"Italiano LinguaDue","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"I DIATOPISMI FRANCOFONI NELLA BASE OIM: NOTE SULLA REVISIONE DELLE MARCATURE GEOGRAFICHE PER IL LEMMARIO FRANCESE\",\"authors\":\"C. Brancaglion\",\"doi\":\"10.54103/2037-3597/20416\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Questo contributo descrive alcune modifiche recenti apportate al lemmario francese della base OIM, introdotte in seguito all’ampliamento delle ricerche ai diatopismi attestati negli spazi francofoni e alla conseguente necessità di utilizzare un sistema di ripartizione e marcatura geografica capace di distinguere tra le unità lessicali appartenenti al vocabolario condiviso da tutte le comunità francofone e quelle che costituiscono invece delle particolarità limitate ad una o più aree regionali. A questo scopo, viene anzitutto delineato brevemente l’evolversi di questo sotto-insieme di italianismi, per poi riflettere sulle categorie disponibili per la loro marcatura geografica e motivare la ridefinizione di alcune scelte. Saranno proposti degli estratti da schede lessicografiche tuttora in lavorazione al fine di illustrare più concretamente i diversi livelli di descrizione della variazione geografica nella banca dati. \\nFRANCOPHONE DIATOPISMS IN THE OIM BASE: NOTES ON THE REVISION OF GEOGRAPHICAL MARKINGS FOR THE FRENCH LEMMARY \\nThis contribution describes some recent modifications to the French lemmary of the OIM base, introduced after the extension of research to the diatopisms attested in Francophone areas and the consequent need to use a system of distribution and geographical classification capable of distinguishing between lexical units belonging to the vocabulary shared by all French-speaking communities and those that constitute particularities limited to one or more regional areas. For this purpose, we will first briefly outline the evolution of this sub-group of Italianisms, then reflect on the categories available for their geographical marking and motivate the redefinition of certain choices. Extracts from lexicographic sheets which are still in progress will be proposed in order to illustrate more practically the different levels of description of geographical variation in the database.\",\"PeriodicalId\":42928,\"journal\":{\"name\":\"Italiano LinguaDue\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-06-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Italiano LinguaDue\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.54103/2037-3597/20416\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Italiano LinguaDue","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54103/2037-3597/20416","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这一描述了最近一些变化对法国lemmario的贡献所提出的移民组织基础,扩大后的diatopismi证书提供研究法语和随后的需要使用空间的分配制度和地理标记能够区分属于词汇共同的词汇单位所有社区和那些是法语,而不是局限于一个或多个区域特点。为此目的,首先简要概述了这一意大利语子集的发展情况,然后考虑可用于其地理标记的类别,并说明重新定义某些选择的理由。将从仍在制作的词典中提取一些摘录,以便更具体地说明数据库中对地理变化的不同层次的描述。FRANCOPHONE DIATOPISMS在OIM BASE:关于法国莱姆的地理标记的说明说明了对法国莱姆基地的一些修改,introduced之后the推广处of research to the diatopisms attested在Francophone区域和the consequent所需要使用system of分销和地理分类的趋势of lexical单位之间的distinguishing belonging to the证据共享by all French-speaking社区and those that constitute particularities limited to one or more区域地区。为了实现这一目标,我们将首先对这一意大利分集团的演变进行外部审查,然后对这些分类进行审查,以确定它们的地理用途,并说明重新定义某些选择的理由。数据库中地理描述变化的不同层次。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
I DIATOPISMI FRANCOFONI NELLA BASE OIM: NOTE SULLA REVISIONE DELLE MARCATURE GEOGRAFICHE PER IL LEMMARIO FRANCESE
Questo contributo descrive alcune modifiche recenti apportate al lemmario francese della base OIM, introdotte in seguito all’ampliamento delle ricerche ai diatopismi attestati negli spazi francofoni e alla conseguente necessità di utilizzare un sistema di ripartizione e marcatura geografica capace di distinguere tra le unità lessicali appartenenti al vocabolario condiviso da tutte le comunità francofone e quelle che costituiscono invece delle particolarità limitate ad una o più aree regionali. A questo scopo, viene anzitutto delineato brevemente l’evolversi di questo sotto-insieme di italianismi, per poi riflettere sulle categorie disponibili per la loro marcatura geografica e motivare la ridefinizione di alcune scelte. Saranno proposti degli estratti da schede lessicografiche tuttora in lavorazione al fine di illustrare più concretamente i diversi livelli di descrizione della variazione geografica nella banca dati. FRANCOPHONE DIATOPISMS IN THE OIM BASE: NOTES ON THE REVISION OF GEOGRAPHICAL MARKINGS FOR THE FRENCH LEMMARY This contribution describes some recent modifications to the French lemmary of the OIM base, introduced after the extension of research to the diatopisms attested in Francophone areas and the consequent need to use a system of distribution and geographical classification capable of distinguishing between lexical units belonging to the vocabulary shared by all French-speaking communities and those that constitute particularities limited to one or more regional areas. For this purpose, we will first briefly outline the evolution of this sub-group of Italianisms, then reflect on the categories available for their geographical marking and motivate the redefinition of certain choices. Extracts from lexicographic sheets which are still in progress will be proposed in order to illustrate more practically the different levels of description of geographical variation in the database.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Italiano LinguaDue
Italiano LinguaDue LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
108
审稿时长
6 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信