关于sì的使用?(' yes? ')作为意大利语中不变的后续语

IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Lorella Viola
{"title":"关于sì的使用?(' yes? ')作为意大利语中不变的后续语","authors":"Lorella Viola","doi":"10.1075/jhp.18007.vio","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Follow-ups are elliptical interrogative forms typically constituting an utterance in their own right. They are\n used to signal attention to the interlocutor, to encourage them to continue or as a reply to a call. This paper investigates the\n invariant follow-up sì? (‘yes?’) in Italian and it argues that it represents a case of pragmatic language change.\n To this end, it investigates the diachronic distribution, collocation and contexts of usage of sì? in a variety\n of language sources in relation to plausible, equivalent expressions (i.e., dimmi and dica\n [‘tell me’]). The analysis will show that since its earliest record of use in films in 1960, the frequency of occurrence of this\n form has dramatically increased to the point that, today, it is the preferred device. The study will also provide solid evidence\n of positive correlations between the use of yes? in English language audio-visual products and the use of\n sì? in scripted and real-use Italian, strongly suggesting that the marker would in fact be a case of\n pragmatic borrowing from English.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"On the use of sì? (‘yes?’) as invariant follow-up in Italian\",\"authors\":\"Lorella Viola\",\"doi\":\"10.1075/jhp.18007.vio\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Follow-ups are elliptical interrogative forms typically constituting an utterance in their own right. They are\\n used to signal attention to the interlocutor, to encourage them to continue or as a reply to a call. This paper investigates the\\n invariant follow-up sì? (‘yes?’) in Italian and it argues that it represents a case of pragmatic language change.\\n To this end, it investigates the diachronic distribution, collocation and contexts of usage of sì? in a variety\\n of language sources in relation to plausible, equivalent expressions (i.e., dimmi and dica\\n [‘tell me’]). The analysis will show that since its earliest record of use in films in 1960, the frequency of occurrence of this\\n form has dramatically increased to the point that, today, it is the preferred device. The study will also provide solid evidence\\n of positive correlations between the use of yes? in English language audio-visual products and the use of\\n sì? in scripted and real-use Italian, strongly suggesting that the marker would in fact be a case of\\n pragmatic borrowing from English.\",\"PeriodicalId\":54081,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Historical Pragmatics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-11-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Historical Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/jhp.18007.vio\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Historical Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/jhp.18007.vio","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

跟进是一种省略的疑问形式,通常以其自身的权利构成话语。它们被用来表示对对话者的关注,鼓励他们继续或作为对电话的回应。本文研究了不变跟随sì?(“是吗?”),它认为这代表了语用语言变化的一个例子。为此,本文考察了sì的历时分布、搭配和使用语境?在各种语言来源中,与看似合理的等价表达(即dimmi和dica[告诉我])有关。分析将表明,自1960年有最早的电影使用记录以来,这种形式的出现频率急剧增加,到了今天,它是首选的设备。这项研究还将提供确凿的证据,证明yes?在英语视听产品中使用sì?在脚本化和实际使用的意大利语中,强烈暗示该标记实际上是从英语中借用的语用学案例。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
On the use of sì? (‘yes?’) as invariant follow-up in Italian
Follow-ups are elliptical interrogative forms typically constituting an utterance in their own right. They are used to signal attention to the interlocutor, to encourage them to continue or as a reply to a call. This paper investigates the invariant follow-up sì? (‘yes?’) in Italian and it argues that it represents a case of pragmatic language change. To this end, it investigates the diachronic distribution, collocation and contexts of usage of sì? in a variety of language sources in relation to plausible, equivalent expressions (i.e., dimmi and dica [‘tell me’]). The analysis will show that since its earliest record of use in films in 1960, the frequency of occurrence of this form has dramatically increased to the point that, today, it is the preferred device. The study will also provide solid evidence of positive correlations between the use of yes? in English language audio-visual products and the use of sì? in scripted and real-use Italian, strongly suggesting that the marker would in fact be a case of pragmatic borrowing from English.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.90
自引率
12.50%
发文量
11
期刊介绍: The Journal of Historical Pragmatics provides an interdisciplinary forum for theoretical, empirical and methodological work at the intersection of pragmatics and historical linguistics. The editorial focus is on socio-historical and pragmatic aspects of historical texts in their sociocultural context of communication (e.g. conversational principles, politeness strategies, or speech acts) and on diachronic pragmatics as seen in linguistic processes such as grammaticalization or discoursization. Contributions draw on data from literary or non-literary sources and from any language. In addition to contributions with a strictly pragmatic or discourse analytical perspective, it also includes contributions with a more sociolinguistic or semantic approach.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信