{"title":"“论我们荣耀的普遍性”:斯坦尼斯瓦夫时代的翻译家","authors":"Karolina Dębska","doi":"10.12797/MOAP.25.2019.44.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"“For the Universal Glory of Our Sex”: Women Translators in the Times of King Stanisław August This article presents women translators in Poland in the years of the reign of King Stanisław August Poniatowski (1763-1795) in order to establish who they were, what they translated and why, as well as sketch their collective profile and its impact on their translatorial practice.","PeriodicalId":36042,"journal":{"name":"Miedzy Oryginalem a Przekladem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"„O powszechną płci naszej chwałę”: Tłumaczki epoki stanisławowskiej\",\"authors\":\"Karolina Dębska\",\"doi\":\"10.12797/MOAP.25.2019.44.02\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"“For the Universal Glory of Our Sex”: Women Translators in the Times of King Stanisław August This article presents women translators in Poland in the years of the reign of King Stanisław August Poniatowski (1763-1795) in order to establish who they were, what they translated and why, as well as sketch their collective profile and its impact on their translatorial practice.\",\"PeriodicalId\":36042,\"journal\":{\"name\":\"Miedzy Oryginalem a Przekladem\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Miedzy Oryginalem a Przekladem\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12797/MOAP.25.2019.44.02\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Miedzy Oryginalem a Przekladem","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12797/MOAP.25.2019.44.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
„O powszechną płci naszej chwałę”: Tłumaczki epoki stanisławowskiej
“For the Universal Glory of Our Sex”: Women Translators in the Times of King Stanisław August This article presents women translators in Poland in the years of the reign of King Stanisław August Poniatowski (1763-1795) in order to establish who they were, what they translated and why, as well as sketch their collective profile and its impact on their translatorial practice.