解构索绪尔的意义体系

IF 0.3 3区 文学 0 LITERARY THEORY & CRITICISM
Tomoka Tsukamoto, Ted Motohashi
{"title":"解构索绪尔的意义体系","authors":"Tomoka Tsukamoto, Ted Motohashi","doi":"10.3167/CS.2021.330103","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Shakespeare’s Othello has been staged overwhelmingly through the racial relationship between the two protagonists, Othello and Iago, at the expense of another protagonist, Desdemona, partly because of the prominence of racial and military perspectives in European modernity, and partly because of the relatively scarce textual presence of Desdemona. Despite the tremendous efforts and contributions of feminist criticism to rectify the imbalance, this female protagonist has been enclosed in the realm of a patriarchal framework that divides women between ‘chaste wife’ and ‘villainous whore’. Miyagi Satoshi’s adaptation and staging of Miyagi-Noh Othello, presented at Shizuoka Arts Theatre in 2018, was a remarkable attempt to address this issue, by transforming the whole play into a memory recollected and enacted by the Ghost of Desdemona, through utilising the Japanese ‘Mugen-Noh’ format. Through his mimetic dramaturgy employing the ‘division of speech and movement’ method, Miyagi succeeded in recovering not only Desdemona’s testimonies regarding her affectionate and passionate relationship with Othello but also multiple women’s ‘her-stories’ hidden and disregarded by male-centred histories authorised by the Venetian ruling class. The detailed analysis of Miyagi’s unique and innovative production will unravel the complicated relationship between actors’ words and their bodies in theatrical productions, as well as offer a fresh insight into the hitherto underrated aspect of Othello as an alternative story of inducing everyone’s suffering into spiritual atonement by reviving the love which has always already been present even in a society torn by racism, genderism and militarism.","PeriodicalId":56154,"journal":{"name":"Critical Survey","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Deconstructing the Saussurean System of Signification\",\"authors\":\"Tomoka Tsukamoto, Ted Motohashi\",\"doi\":\"10.3167/CS.2021.330103\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Shakespeare’s Othello has been staged overwhelmingly through the racial relationship between the two protagonists, Othello and Iago, at the expense of another protagonist, Desdemona, partly because of the prominence of racial and military perspectives in European modernity, and partly because of the relatively scarce textual presence of Desdemona. Despite the tremendous efforts and contributions of feminist criticism to rectify the imbalance, this female protagonist has been enclosed in the realm of a patriarchal framework that divides women between ‘chaste wife’ and ‘villainous whore’. Miyagi Satoshi’s adaptation and staging of Miyagi-Noh Othello, presented at Shizuoka Arts Theatre in 2018, was a remarkable attempt to address this issue, by transforming the whole play into a memory recollected and enacted by the Ghost of Desdemona, through utilising the Japanese ‘Mugen-Noh’ format. Through his mimetic dramaturgy employing the ‘division of speech and movement’ method, Miyagi succeeded in recovering not only Desdemona’s testimonies regarding her affectionate and passionate relationship with Othello but also multiple women’s ‘her-stories’ hidden and disregarded by male-centred histories authorised by the Venetian ruling class. The detailed analysis of Miyagi’s unique and innovative production will unravel the complicated relationship between actors’ words and their bodies in theatrical productions, as well as offer a fresh insight into the hitherto underrated aspect of Othello as an alternative story of inducing everyone’s suffering into spiritual atonement by reviving the love which has always already been present even in a society torn by racism, genderism and militarism.\",\"PeriodicalId\":56154,\"journal\":{\"name\":\"Critical Survey\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2021-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Critical Survey\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3167/CS.2021.330103\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY THEORY & CRITICISM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Critical Survey","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3167/CS.2021.330103","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY THEORY & CRITICISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

莎士比亚的《奥赛罗》主要通过两个主角奥赛罗和伊阿古之间的种族关系来上演,牺牲了另一个主角苔丝狄蒙娜,部分原因是种族和军事观点在欧洲现代性中的突出地位,部分原因是苔丝狄蒙娜的文本出现相对较少。尽管女权主义批评为纠正这种不平衡做出了巨大的努力和贡献,但这个女性主角一直被封闭在男权框架的范围内,将女性分为“贞洁的妻子”和“邪恶的妓女”。宫城聪改编和上演的《宫城能奥赛罗》于2018年在静冈艺术剧院上演,通过利用日本的“木根能”形式,将整部戏剧转变为苔丝狄蒙娜幽灵回忆和上演的记忆,是解决这一问题的一次非凡尝试。宫城通过模仿戏剧,运用“言语和动作的分离”的方法,不仅成功地还原了苔丝狄蒙娜关于她与奥赛罗的深情和激情关系的见证,还还原了多个女性的“她的故事”,这些故事被威尼斯统治阶级授权的以男性为中心的历史所隐藏和忽视。通过对宫城这部独特而富有创新精神的作品的详细分析,将揭示戏剧作品中演员的语言和身体之间的复杂关系,并为《奥赛罗》迄今为止被低估的一面提供一个新的视角,即通过恢复在被种族主义、性别主义和军国主义撕裂的社会中一直存在的爱,将每个人的痛苦诱导为精神赎罪的另一个故事。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Deconstructing the Saussurean System of Signification
Shakespeare’s Othello has been staged overwhelmingly through the racial relationship between the two protagonists, Othello and Iago, at the expense of another protagonist, Desdemona, partly because of the prominence of racial and military perspectives in European modernity, and partly because of the relatively scarce textual presence of Desdemona. Despite the tremendous efforts and contributions of feminist criticism to rectify the imbalance, this female protagonist has been enclosed in the realm of a patriarchal framework that divides women between ‘chaste wife’ and ‘villainous whore’. Miyagi Satoshi’s adaptation and staging of Miyagi-Noh Othello, presented at Shizuoka Arts Theatre in 2018, was a remarkable attempt to address this issue, by transforming the whole play into a memory recollected and enacted by the Ghost of Desdemona, through utilising the Japanese ‘Mugen-Noh’ format. Through his mimetic dramaturgy employing the ‘division of speech and movement’ method, Miyagi succeeded in recovering not only Desdemona’s testimonies regarding her affectionate and passionate relationship with Othello but also multiple women’s ‘her-stories’ hidden and disregarded by male-centred histories authorised by the Venetian ruling class. The detailed analysis of Miyagi’s unique and innovative production will unravel the complicated relationship between actors’ words and their bodies in theatrical productions, as well as offer a fresh insight into the hitherto underrated aspect of Othello as an alternative story of inducing everyone’s suffering into spiritual atonement by reviving the love which has always already been present even in a society torn by racism, genderism and militarism.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Critical Survey
Critical Survey LITERARY THEORY & CRITICISM-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
40
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信