多语言教会的牧师。语言作为中世纪晚期普鲁士下层神职人员职能的一个方面

IF 0.1 Q4 HISTORY
Marcin Sumowski
{"title":"多语言教会的牧师。语言作为中世纪晚期普鲁士下层神职人员职能的一个方面","authors":"Marcin Sumowski","doi":"10.15181/AHUK.V41I0.2213","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"late Medieval Prussia, an area ruled by the Teutonic order, was a multilingual entity, with the baltic and slavic languages used by the local population alongside the german language. This linguistic diversity was a challenge to priests, and to their pastoral work. a command of the languages of their parishioners was crucial for them, as they not only had to teach and hear confession, but also to announce the instructions of the local bishop. so far, historians have discussed the linguistic skills of the clergy mainly in the context of the Christianisation of the native Prussian population. This article deals with the issue by focusing on late Medieval Prussia and the lower clergy. it discusses the provisions of synodal statutes and papal documents regulating the clergy’s command of the languages of their parishioners. The author explores problems of linguistic skill relating to the origin and education of the local clergy, in addition to the impact of the right of patronage and the practical activities of Prussian and Polish chaplains. he also pays attention to the tradition of employing interpreters to support priests who did not know the local baltic and slavic languages; this was especially problematic during confession.","PeriodicalId":34649,"journal":{"name":"Acta Historica Universitatis Klaipedensis","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Priest in the Multilingual Church. Language as an Aspect of the Functioning of the Lower Clergy in Late Medieval Prussia\",\"authors\":\"Marcin Sumowski\",\"doi\":\"10.15181/AHUK.V41I0.2213\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"late Medieval Prussia, an area ruled by the Teutonic order, was a multilingual entity, with the baltic and slavic languages used by the local population alongside the german language. This linguistic diversity was a challenge to priests, and to their pastoral work. a command of the languages of their parishioners was crucial for them, as they not only had to teach and hear confession, but also to announce the instructions of the local bishop. so far, historians have discussed the linguistic skills of the clergy mainly in the context of the Christianisation of the native Prussian population. This article deals with the issue by focusing on late Medieval Prussia and the lower clergy. it discusses the provisions of synodal statutes and papal documents regulating the clergy’s command of the languages of their parishioners. The author explores problems of linguistic skill relating to the origin and education of the local clergy, in addition to the impact of the right of patronage and the practical activities of Prussian and Polish chaplains. he also pays attention to the tradition of employing interpreters to support priests who did not know the local baltic and slavic languages; this was especially problematic during confession.\",\"PeriodicalId\":34649,\"journal\":{\"name\":\"Acta Historica Universitatis Klaipedensis\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-12-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Historica Universitatis Klaipedensis\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15181/AHUK.V41I0.2213\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Historica Universitatis Klaipedensis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15181/AHUK.V41I0.2213","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

中世纪晚期的普鲁士是一个由条顿骑士团统治的地区,是一个多语言的实体,当地居民使用波罗的海语和斯拉夫语以及德语。这种语言的多样性对牧师和他们的牧灵工作是一个挑战。掌握教区居民的语言对他们来说至关重要,因为他们不仅要教导和听取忏悔,还要宣布当地主教的指示。到目前为止,历史学家主要在普鲁士本土人口的基督教化背景下讨论神职人员的语言技能。本文以中世纪晚期的普鲁士和下层神职人员为研究对象。它讨论了主教会议法规和教皇文件的规定,规范神职人员对其教区居民语言的命令。作者探讨了与当地神职人员的起源和教育有关的语言技能问题,以及赞助权的影响和普鲁士和波兰神职人员的实际活动。他还注意到雇用口译员来支持不懂当地波罗的海语和斯拉夫语的牧师的传统;这在忏悔时尤其成问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Priest in the Multilingual Church. Language as an Aspect of the Functioning of the Lower Clergy in Late Medieval Prussia
late Medieval Prussia, an area ruled by the Teutonic order, was a multilingual entity, with the baltic and slavic languages used by the local population alongside the german language. This linguistic diversity was a challenge to priests, and to their pastoral work. a command of the languages of their parishioners was crucial for them, as they not only had to teach and hear confession, but also to announce the instructions of the local bishop. so far, historians have discussed the linguistic skills of the clergy mainly in the context of the Christianisation of the native Prussian population. This article deals with the issue by focusing on late Medieval Prussia and the lower clergy. it discusses the provisions of synodal statutes and papal documents regulating the clergy’s command of the languages of their parishioners. The author explores problems of linguistic skill relating to the origin and education of the local clergy, in addition to the impact of the right of patronage and the practical activities of Prussian and Polish chaplains. he also pays attention to the tradition of employing interpreters to support priests who did not know the local baltic and slavic languages; this was especially problematic during confession.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Acta Historica Universitatis Klaipedensis
Acta Historica Universitatis Klaipedensis Arts and Humanities-History
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
34 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信