人工智能时代的翻译工作站

Q3 Arts and Humanities
Chelo Vargas-Sierra
{"title":"人工智能时代的翻译工作站","authors":"Chelo Vargas-Sierra","doi":"10.25267/pragmalinguistica.2020.i28.09","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ICT development, together with innovations in artificial intelligence and machine learning, along with translation market needs, has led to significant and constant progress in translation technologies. The innovations that are emerging in this intelligent age where technologies learn automatically lead to a new generation of computer-assisted translation systems: knowledge-assisted translation (do Carmo et al., 2016: 149). We offer an analysis of the current tasks in each project process in a CAT and a knowledge environment. This paper begins with the concept of the translator's workstation and then details its different phases according to the standard that regulates translation service providers. We conclude with the central tasks that will be optimized by intelligent technologies, which will create a more knowledge-driven workflow.","PeriodicalId":38605,"journal":{"name":"Pragmalinguistica","volume":"1 1","pages":"166-187"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"La estación de trabajo del traductor en la era de la inteligencia artificial\",\"authors\":\"Chelo Vargas-Sierra\",\"doi\":\"10.25267/pragmalinguistica.2020.i28.09\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ICT development, together with innovations in artificial intelligence and machine learning, along with translation market needs, has led to significant and constant progress in translation technologies. The innovations that are emerging in this intelligent age where technologies learn automatically lead to a new generation of computer-assisted translation systems: knowledge-assisted translation (do Carmo et al., 2016: 149). We offer an analysis of the current tasks in each project process in a CAT and a knowledge environment. This paper begins with the concept of the translator's workstation and then details its different phases according to the standard that regulates translation service providers. We conclude with the central tasks that will be optimized by intelligent technologies, which will create a more knowledge-driven workflow.\",\"PeriodicalId\":38605,\"journal\":{\"name\":\"Pragmalinguistica\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"166-187\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Pragmalinguistica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25267/pragmalinguistica.2020.i28.09\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Pragmalinguistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25267/pragmalinguistica.2020.i28.09","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

信息和通信技术的发展,加上人工智能和机器学习的创新,以及翻译市场的需求,导致翻译技术不断取得重大进展。在这个技术自动学习的智能时代出现的创新导致了新一代计算机辅助翻译系统:知识辅助翻译(do Carmo et al.,2016:149)。我们在CAT和知识环境中对每个项目过程中的当前任务进行分析。本文从翻译工作站的概念入手,根据规范翻译服务提供商的标准,详细介绍了翻译工作站的不同阶段。最后,我们将通过智能技术对核心任务进行优化,这将创建一个更加知识驱动的工作流程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La estación de trabajo del traductor en la era de la inteligencia artificial
ICT development, together with innovations in artificial intelligence and machine learning, along with translation market needs, has led to significant and constant progress in translation technologies. The innovations that are emerging in this intelligent age where technologies learn automatically lead to a new generation of computer-assisted translation systems: knowledge-assisted translation (do Carmo et al., 2016: 149). We offer an analysis of the current tasks in each project process in a CAT and a knowledge environment. This paper begins with the concept of the translator's workstation and then details its different phases according to the standard that regulates translation service providers. We conclude with the central tasks that will be optimized by intelligent technologies, which will create a more knowledge-driven workflow.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Pragmalinguistica
Pragmalinguistica Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信