当代阿拉伯文学的传递与中转:Naql及其局限

IF 0.1 3区 文学 0 ASIAN STUDIES
Drew Paul
{"title":"当代阿拉伯文学的传递与中转:Naql及其局限","authors":"Drew Paul","doi":"10.1163/1570064x-12341452","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this essay, I use the concept of naql to connect textual transmission and physical movement in two contemporary Arabic fictional works that are structured around questions of the circulation of narratives and bodies: Khālid al-Khamīsī’s Tāksī, a fictional collection of tales about Cairo taxi drivers, and Aḥmad Saʿdāwī’s Frānkishtāyn fī Baghdād, which depicts a monster roaming the streets of Baghdad. I begin with a discussion of naql as both transmission and movement, reading a tension between fixity and change that complicates notions of authenticity and authority in realms such as language, time, and mobility. I then argue that Tāksī uses the mobility of the taxi and the types of transmissions that it receives and produces to reposition cultural and political knowledge gleaned from cabdrivers who move through the gridlocked streets of Cairo. In Saʿdāwī’s novel, the monster’s movements and actions begin as a response to violence but fail to cohere as an alternative to structural corruption, revealing the limits of naql as political critique. I conclude by considering how this reading of naql is reflected in the global circulation of these texts.","PeriodicalId":43529,"journal":{"name":"JOURNAL OF ARABIC LITERATURE","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Transmission and Transit in Contemporary Arabic Literature: Naql and Its Limits\",\"authors\":\"Drew Paul\",\"doi\":\"10.1163/1570064x-12341452\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this essay, I use the concept of naql to connect textual transmission and physical movement in two contemporary Arabic fictional works that are structured around questions of the circulation of narratives and bodies: Khālid al-Khamīsī’s Tāksī, a fictional collection of tales about Cairo taxi drivers, and Aḥmad Saʿdāwī’s Frānkishtāyn fī Baghdād, which depicts a monster roaming the streets of Baghdad. I begin with a discussion of naql as both transmission and movement, reading a tension between fixity and change that complicates notions of authenticity and authority in realms such as language, time, and mobility. I then argue that Tāksī uses the mobility of the taxi and the types of transmissions that it receives and produces to reposition cultural and political knowledge gleaned from cabdrivers who move through the gridlocked streets of Cairo. In Saʿdāwī’s novel, the monster’s movements and actions begin as a response to violence but fail to cohere as an alternative to structural corruption, revealing the limits of naql as political critique. I conclude by considering how this reading of naql is reflected in the global circulation of these texts.\",\"PeriodicalId\":43529,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF ARABIC LITERATURE\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-03-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF ARABIC LITERATURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/1570064x-12341452\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF ARABIC LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/1570064x-12341452","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在这篇文章中,我使用naql的概念来连接两个当代阿拉伯虚构作品中的文本传播和身体运动,这些作品都围绕着叙述和身体的循环问题:Khālid al- kham sji的Tāksī,一部关于开罗出租车司机的虚构故事集,Aḥmad Sa ā dāwī的Frānkishtāyn f ā Baghdād,描绘了一个在巴格达街头游荡的怪物。我从naql作为传播和运动的讨论开始,阅读了固定与变化之间的紧张关系,这种紧张关系使语言、时间和流动性等领域的真实性和权威概念变得复杂。然后,我认为Tāksī利用出租车的移动性及其接收和产生的传输类型,重新定位从穿梭于开罗拥堵街道的出租车司机那里收集到的文化和政治知识。在萨伊dāwī的小说中,怪物的动作和行动一开始是对暴力的回应,但未能作为结构性腐败的替代方案,这揭示了naql作为政治批判的局限性。最后,我将考虑这种对naql的解读如何反映在这些文本的全球流通中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Transmission and Transit in Contemporary Arabic Literature: Naql and Its Limits
In this essay, I use the concept of naql to connect textual transmission and physical movement in two contemporary Arabic fictional works that are structured around questions of the circulation of narratives and bodies: Khālid al-Khamīsī’s Tāksī, a fictional collection of tales about Cairo taxi drivers, and Aḥmad Saʿdāwī’s Frānkishtāyn fī Baghdād, which depicts a monster roaming the streets of Baghdad. I begin with a discussion of naql as both transmission and movement, reading a tension between fixity and change that complicates notions of authenticity and authority in realms such as language, time, and mobility. I then argue that Tāksī uses the mobility of the taxi and the types of transmissions that it receives and produces to reposition cultural and political knowledge gleaned from cabdrivers who move through the gridlocked streets of Cairo. In Saʿdāwī’s novel, the monster’s movements and actions begin as a response to violence but fail to cohere as an alternative to structural corruption, revealing the limits of naql as political critique. I conclude by considering how this reading of naql is reflected in the global circulation of these texts.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
29
期刊介绍: The Journal of Arabic Literature (JAL) is the leading journal specializing in the study of Arabic literature, ranging from the pre-Islamic period to the present. Founded in 1970, JAL seeks critically and theoretically engaged work at the forefront of the field, written for a global audience comprised of the specialist, the comparatist, and the student alike. JAL publishes literary, critical and historical studies as well as book reviews on Arabic literature broadly understood– classical and modern, written and oral, poetry and prose, literary and colloquial, as well as work situated in comparative and interdisciplinary studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信