学术评论语篇中的批评与礼貌策略:基于语料库的对比分析

Kalbotyra Pub Date : 2018-01-09 DOI:10.15388/KLBT.2017.11188
G. Diani
{"title":"学术评论语篇中的批评与礼貌策略:基于语料库的对比分析","authors":"G. Diani","doi":"10.15388/KLBT.2017.11188","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Drawing on a corpus-based approach, this paper explores the mitigation strategies used to soften criticism in English and Italian book review articles in the disciplinary field of linguistics. Most corpus-based analyses on academic criticism have focused on the use and function of politeness strategies in English academic review genres, mainly book reviews. Recently, an increasing number of studies on academic book reviews have examined the issue from a cross-cultural perspective. This study attempts to contribute to the area of cross-cultural research on reviewing practices by exploring how criticisms are managed in a somewhat neglected review genre in academic discourse studies – the book review article. Criticisms will be identified on the basis of their lexico-grammatical features and further categorized into “direct” and “mitigated” (Itakura & Tsui 2011, 1369). The mitigation strategies identified in both language corpora mainly involve the use of sequences of speech acts such as praise-criticism, criticism-praise, criticism-suggestion, praise-suggestion, and hedging. However, their distributions reveal differences in the two languages. While praise is prominently used in both English and Italian book review articles, Italian-speaking linguistics reviewers employ a lower proportion of hedges than their English-speaking colleagues and are more likely to opt for suggestions as a form of indirect criticism. The results demonstrate that linguistics reviewers writing in English and Italian deploy a considerable range of linguistic devices when expressing mitigated criticism of peers. Their use and distribution are discussed in relation to national/cultural writing conventions, but also differences between “large” and “small” disciplinary cultures (Holliday 1999). Some implications for EAP learners and practitioners are also considered.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"70 1","pages":"60-78"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Criticism and politeness strategies in academic review discourse: a contrastive (English-Italian) corpus-based analysis\",\"authors\":\"G. Diani\",\"doi\":\"10.15388/KLBT.2017.11188\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Drawing on a corpus-based approach, this paper explores the mitigation strategies used to soften criticism in English and Italian book review articles in the disciplinary field of linguistics. Most corpus-based analyses on academic criticism have focused on the use and function of politeness strategies in English academic review genres, mainly book reviews. Recently, an increasing number of studies on academic book reviews have examined the issue from a cross-cultural perspective. This study attempts to contribute to the area of cross-cultural research on reviewing practices by exploring how criticisms are managed in a somewhat neglected review genre in academic discourse studies – the book review article. Criticisms will be identified on the basis of their lexico-grammatical features and further categorized into “direct” and “mitigated” (Itakura & Tsui 2011, 1369). The mitigation strategies identified in both language corpora mainly involve the use of sequences of speech acts such as praise-criticism, criticism-praise, criticism-suggestion, praise-suggestion, and hedging. However, their distributions reveal differences in the two languages. While praise is prominently used in both English and Italian book review articles, Italian-speaking linguistics reviewers employ a lower proportion of hedges than their English-speaking colleagues and are more likely to opt for suggestions as a form of indirect criticism. The results demonstrate that linguistics reviewers writing in English and Italian deploy a considerable range of linguistic devices when expressing mitigated criticism of peers. Their use and distribution are discussed in relation to national/cultural writing conventions, but also differences between “large” and “small” disciplinary cultures (Holliday 1999). Some implications for EAP learners and practitioners are also considered.\",\"PeriodicalId\":30274,\"journal\":{\"name\":\"Kalbotyra\",\"volume\":\"70 1\",\"pages\":\"60-78\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-01-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Kalbotyra\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15388/KLBT.2017.11188\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kalbotyra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2017.11188","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

利用基于语料库的方法,本文探讨了语言学学科领域中用于软化英语和意大利语书评文章批评的缓解策略。大多数基于语料库的学术批评分析都集中在英语学术评论体裁(主要是书评)中礼貌策略的使用和功能上。近年来,越来越多的学术书评研究从跨文化的角度来审视这一问题。本研究试图通过探索在学术话语研究中被忽视的一种评论类型——书评文章中,批评是如何处理的,从而为评论实践的跨文化研究领域做出贡献。批评将根据其词汇语法特征进行识别,并进一步分类为“直接”和“缓和”(Itakura & Tsui 2011, 1369)。在两种语言语料库中发现的缓和策略主要涉及言语行为序列的使用,如表扬-批评、批评-表扬、批评-建议、表扬-建议和模棱两可。然而,它们的分布揭示了两种语言的差异。虽然赞扬在英语和意大利语书评文章中都很常见,但与说英语的同行相比,说意大利语的语言学评论家使用模糊限制语的比例较低,而且更有可能选择建议作为间接批评的一种形式。结果表明,用英语和意大利语写作的语言学评论家在表达对同行的缓和批评时使用了相当大范围的语言手段。它们的使用和分布讨论了与国家/文化写作惯例的关系,但也讨论了“大”和“小”学科文化之间的差异(Holliday 1999)。本文还考虑了对EAP学习者和实践者的一些启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Criticism and politeness strategies in academic review discourse: a contrastive (English-Italian) corpus-based analysis
Drawing on a corpus-based approach, this paper explores the mitigation strategies used to soften criticism in English and Italian book review articles in the disciplinary field of linguistics. Most corpus-based analyses on academic criticism have focused on the use and function of politeness strategies in English academic review genres, mainly book reviews. Recently, an increasing number of studies on academic book reviews have examined the issue from a cross-cultural perspective. This study attempts to contribute to the area of cross-cultural research on reviewing practices by exploring how criticisms are managed in a somewhat neglected review genre in academic discourse studies – the book review article. Criticisms will be identified on the basis of their lexico-grammatical features and further categorized into “direct” and “mitigated” (Itakura & Tsui 2011, 1369). The mitigation strategies identified in both language corpora mainly involve the use of sequences of speech acts such as praise-criticism, criticism-praise, criticism-suggestion, praise-suggestion, and hedging. However, their distributions reveal differences in the two languages. While praise is prominently used in both English and Italian book review articles, Italian-speaking linguistics reviewers employ a lower proportion of hedges than their English-speaking colleagues and are more likely to opt for suggestions as a form of indirect criticism. The results demonstrate that linguistics reviewers writing in English and Italian deploy a considerable range of linguistic devices when expressing mitigated criticism of peers. Their use and distribution are discussed in relation to national/cultural writing conventions, but also differences between “large” and “small” disciplinary cultures (Holliday 1999). Some implications for EAP learners and practitioners are also considered.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
19 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信