通过路易斯·丹丁和罗塞尔的通信翻译沃尔特·惠特曼的诗歌dion - levesque:与美国性的失败约会?

Q4 Arts and Humanities
Quebec Studies Pub Date : 2019-06-01 DOI:10.3828/QS.2019.4
P. Hébert
{"title":"通过路易斯·丹丁和罗塞尔的通信翻译沃尔特·惠特曼的诗歌dion - levesque:与美国性的失败约会?","authors":"P. Hébert","doi":"10.3828/QS.2019.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Au mois de juillet 1932, le Franco-americain Rosaire Dion-Levesque elabore un projet audacieux: la traduction de poemes du grand poete americain du dix-neuvieme siecle, Walt Whitman. Il en fait par...","PeriodicalId":36865,"journal":{"name":"Quebec Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La traduction de la poésie de Walt Whitman à travers la correspondance entre Louis Dantin et Rosaire Dion-Lévesque: un rendez-vous raté avec l’américanité?\",\"authors\":\"P. Hébert\",\"doi\":\"10.3828/QS.2019.4\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Au mois de juillet 1932, le Franco-americain Rosaire Dion-Levesque elabore un projet audacieux: la traduction de poemes du grand poete americain du dix-neuvieme siecle, Walt Whitman. Il en fait par...\",\"PeriodicalId\":36865,\"journal\":{\"name\":\"Quebec Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Quebec Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/QS.2019.4\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quebec Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/QS.2019.4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1932年7月,法裔美国人罗赛尔·迪翁·列夫斯克(Rosaire Dion Levesque)提出了一个大胆的项目:翻译19世纪伟大的美国诗人沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)的诗歌。他实际上是通过。。。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La traduction de la poésie de Walt Whitman à travers la correspondance entre Louis Dantin et Rosaire Dion-Lévesque: un rendez-vous raté avec l’américanité?
Au mois de juillet 1932, le Franco-americain Rosaire Dion-Levesque elabore un projet audacieux: la traduction de poemes du grand poete americain du dix-neuvieme siecle, Walt Whitman. Il en fait par...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Quebec Studies
Quebec Studies Social Sciences-Social Sciences (miscellaneous)
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
11
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信