NMT动词翻译:一种为阿拉伯语翻译成英语的后期编辑提供信息的认知方法

IF 0.5 Q3 LINGUISTICS
Ali Almanna, R. Jamoussi
{"title":"NMT动词翻译:一种为阿拉伯语翻译成英语的后期编辑提供信息的认知方法","authors":"Ali Almanna, R. Jamoussi","doi":"10.1515/opli-2022-0192","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Machine translation (MT) has made significant strides and has reached accuracy levels that often make the post-editing (PE) of MT output a viable alternative to manual translation. However, despite professional translators increasingly considering PE as a valid stage in their translation workflow, little has been done to investigate MT output for the purpose of informing training in PE. Against this background, the present project focuses on the handling of tense and aspect configurations in the English translation of Arabic sentences using current neural machine translation (NMT) systems. Using a dataset of representative Arabic sentences, the output of five NMT engines was assessed against reference translations. The investigation reveals regressing accuracy levels when comparing morphological, structural, and contextual tenses. These findings are believed to represent valuable information that contributes to a more informed training in the PE of Arabic-into-English NMT output.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":"8 1","pages":"310 - 327"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"NMT verb rendering: A cognitive approach to informing Arabic-into-English post-editing\",\"authors\":\"Ali Almanna, R. Jamoussi\",\"doi\":\"10.1515/opli-2022-0192\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Machine translation (MT) has made significant strides and has reached accuracy levels that often make the post-editing (PE) of MT output a viable alternative to manual translation. However, despite professional translators increasingly considering PE as a valid stage in their translation workflow, little has been done to investigate MT output for the purpose of informing training in PE. Against this background, the present project focuses on the handling of tense and aspect configurations in the English translation of Arabic sentences using current neural machine translation (NMT) systems. Using a dataset of representative Arabic sentences, the output of five NMT engines was assessed against reference translations. The investigation reveals regressing accuracy levels when comparing morphological, structural, and contextual tenses. These findings are believed to represent valuable information that contributes to a more informed training in the PE of Arabic-into-English NMT output.\",\"PeriodicalId\":43803,\"journal\":{\"name\":\"Open Linguistics\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"310 - 327\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Open Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0192\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Open Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0192","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要机器翻译(MT)已经取得了长足的进步,并达到了通常使MT输出的后编辑(PE)成为手动翻译的可行替代方案的准确度水平。然而,尽管专业翻译人员越来越多地将PE视为翻译工作流程中的一个有效阶段,但很少有人研究MT输出,为PE培训提供信息。在这种背景下,本项目的重点是使用当前的神经机器翻译(NMT)系统来处理阿拉伯语句子的英语翻译中的时态和体位配置。使用具有代表性的阿拉伯语句子数据集,对照参考翻译评估了五个NMT引擎的输出。这项调查揭示了在比较形态时态、结构时态和上下文时态时的回归准确性水平。这些发现被认为代表了有价值的信息,有助于在阿拉伯语的PE中对英语NMT输出进行更知情的培训。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
NMT verb rendering: A cognitive approach to informing Arabic-into-English post-editing
Abstract Machine translation (MT) has made significant strides and has reached accuracy levels that often make the post-editing (PE) of MT output a viable alternative to manual translation. However, despite professional translators increasingly considering PE as a valid stage in their translation workflow, little has been done to investigate MT output for the purpose of informing training in PE. Against this background, the present project focuses on the handling of tense and aspect configurations in the English translation of Arabic sentences using current neural machine translation (NMT) systems. Using a dataset of representative Arabic sentences, the output of five NMT engines was assessed against reference translations. The investigation reveals regressing accuracy levels when comparing morphological, structural, and contextual tenses. These findings are believed to represent valuable information that contributes to a more informed training in the PE of Arabic-into-English NMT output.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Open Linguistics
Open Linguistics LINGUISTICS-
CiteScore
1.70
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
25 weeks
期刊介绍: Open Linguistics is a new academic peer-reviewed journal covering all areas of linguistics. The objective of this journal is to foster free exchange of ideas and provide an appropriate platform for presenting, discussing and disseminating new concepts, current trends, theoretical developments and research findings related to a broad spectrum of topics: descriptive linguistics, theoretical linguistics and applied linguistics from both diachronic and synchronic perspectives.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信