Ḫattuša及更远的拖船

Q2 Arts and Humanities
J. Burgin
{"title":"Ḫattuša及更远的拖船","authors":"J. Burgin","doi":"10.1515/aofo-2022-0017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The tug₂guz-za/tug₂guz.za is a cloth attested in different spellings from the 3rd to 1st millennia BCE that has received diverse translations. Evidence from Ur III textile production texts, reconstructions based on experimental data, and lexical lists now converge to suggest that the cloth was defined by its thick weft. Although the tug₂guz-za/tug₂guz.za has traditionally been connected to the Zottenrock of Mesopotamian visual media via the adjective guz(-za) ‘bristly, wire-haired,’ no independent evidence of shagginess has been found for the textile. Instead, this contribution demonstrates that there is another guz-za meaning ‘bright red’ that was applied to textiles and wool in the lexical lists of the 2nd millennium BCE, suggesting that the tug₂guz-za/tug₂guz.za was conceived of as a red cloth at least in some periods.","PeriodicalId":53535,"journal":{"name":"Altorientalische Forschungen","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The tug₂guz-za/tug₂guz.za at Ḫattuša and Beyond\",\"authors\":\"J. Burgin\",\"doi\":\"10.1515/aofo-2022-0017\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The tug₂guz-za/tug₂guz.za is a cloth attested in different spellings from the 3rd to 1st millennia BCE that has received diverse translations. Evidence from Ur III textile production texts, reconstructions based on experimental data, and lexical lists now converge to suggest that the cloth was defined by its thick weft. Although the tug₂guz-za/tug₂guz.za has traditionally been connected to the Zottenrock of Mesopotamian visual media via the adjective guz(-za) ‘bristly, wire-haired,’ no independent evidence of shagginess has been found for the textile. Instead, this contribution demonstrates that there is another guz-za meaning ‘bright red’ that was applied to textiles and wool in the lexical lists of the 2nd millennium BCE, suggesting that the tug₂guz-za/tug₂guz.za was conceived of as a red cloth at least in some periods.\",\"PeriodicalId\":53535,\"journal\":{\"name\":\"Altorientalische Forschungen\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Altorientalische Forschungen\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/aofo-2022-0017\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Altorientalische Forschungen","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/aofo-2022-0017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要拖船₂guz za/拖船₂guz.za是一种从公元前3千年到公元前1千年被证明有不同拼写的布料,得到了不同的翻译。来自Ur III纺织品生产文本、基于实验数据的重建和词汇表的证据现在一致表明,布料是由其粗纬纱定义的。尽管拖船₂guz za/拖船₂guz.za传统上通过形容词guz(-za)与美索不达米亚视觉媒体的Zottenrock联系在一起,“刚毛,丝毛”,目前还没有发现这种纺织品蓬松的独立证据。相反,这一贡献表明,在公元前两千年的词汇表中,还有另一个guz-za,意思是“鲜红色”,被应用于纺织品和羊毛,这表明拖船₂guz za/拖船₂古扎至少在某些时期被认为是一块红布。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The tug₂guz-za/tug₂guz.za at Ḫattuša and Beyond
Abstract The tug₂guz-za/tug₂guz.za is a cloth attested in different spellings from the 3rd to 1st millennia BCE that has received diverse translations. Evidence from Ur III textile production texts, reconstructions based on experimental data, and lexical lists now converge to suggest that the cloth was defined by its thick weft. Although the tug₂guz-za/tug₂guz.za has traditionally been connected to the Zottenrock of Mesopotamian visual media via the adjective guz(-za) ‘bristly, wire-haired,’ no independent evidence of shagginess has been found for the textile. Instead, this contribution demonstrates that there is another guz-za meaning ‘bright red’ that was applied to textiles and wool in the lexical lists of the 2nd millennium BCE, suggesting that the tug₂guz-za/tug₂guz.za was conceived of as a red cloth at least in some periods.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Altorientalische Forschungen
Altorientalische Forschungen Arts and Humanities-History
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
14
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信