{"title":"Ireny小说中边境地区对语言和身体生存的影响","authors":"Adriana Schwarzbacher","doi":"10.31577/slovlit.2023.70.4.6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The growing need for community interpreting as a consequence of globalization is reconfiguring the spaces of the interpreting act in which people with different cultural, social, and political-historical backgrounds come together. These places are characterized by Foucaultian liminality and heterotopia. Using the concept of linguistic biography, the sociolinguistic concept of the linguistic repertoire (John J. Gumperz), and Maurice Merleau-Ponty’s concept of the phenomenology of the body, it traces the way these spaces affect bodily and linguistic experiences of community interpreting participants as multilingual asylum seekers in their encounters with monolingual institutions in the novel The Thankless Foreigner by the German-Swiss author Irena Brežná (b. 1950). It also looks at interpreters subjected to the pressures of different existential situations that arise from the nature of these facilities. The article explores linguistic ideologies determining the behaviour of participants in these proceedings and the way language in a literary text expresses or reflects ideas, values or beliefs associated with a particular language or linguistic variant","PeriodicalId":41971,"journal":{"name":"Slovenska Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Vplyv hraničných priestorov na jazykové a telesné prežívanie v románe Ireny Brežnej Nevďačná cudzinka\",\"authors\":\"Adriana Schwarzbacher\",\"doi\":\"10.31577/slovlit.2023.70.4.6\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The growing need for community interpreting as a consequence of globalization is reconfiguring the spaces of the interpreting act in which people with different cultural, social, and political-historical backgrounds come together. These places are characterized by Foucaultian liminality and heterotopia. Using the concept of linguistic biography, the sociolinguistic concept of the linguistic repertoire (John J. Gumperz), and Maurice Merleau-Ponty’s concept of the phenomenology of the body, it traces the way these spaces affect bodily and linguistic experiences of community interpreting participants as multilingual asylum seekers in their encounters with monolingual institutions in the novel The Thankless Foreigner by the German-Swiss author Irena Brežná (b. 1950). It also looks at interpreters subjected to the pressures of different existential situations that arise from the nature of these facilities. The article explores linguistic ideologies determining the behaviour of participants in these proceedings and the way language in a literary text expresses or reflects ideas, values or beliefs associated with a particular language or linguistic variant\",\"PeriodicalId\":41971,\"journal\":{\"name\":\"Slovenska Literatura\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-07-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Slovenska Literatura\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31577/slovlit.2023.70.4.6\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, SLAVIC\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slovenska Literatura","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31577/slovlit.2023.70.4.6","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, SLAVIC","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
全球化对社区口译日益增长的需求正在重新配置口译行为的空间,在这个空间中,具有不同文化、社会和政治历史背景的人聚集在一起。这些地方的特点是福柯式的阈限和异托邦。运用语言传记的概念、语言库的社会语言学概念(John J. Gumperz)和莫里斯·梅洛-庞蒂的身体现象学概念,在德裔瑞士作家Irena Brežná (b. 1950)的小说《吃力不讨好的外国人》(the Thankless Foreigner)中,它追踪了这些空间如何影响社区解释参与者作为多语言寻求庇护者在与单语言机构相遇时的身体和语言经验。它还着眼于口译员受到这些设施的性质所产生的不同存在情况的压力。本文探讨了决定这些程序参与者行为的语言意识形态,以及文学文本中语言表达或反映与特定语言或语言变体相关的思想,价值观或信仰的方式
Vplyv hraničných priestorov na jazykové a telesné prežívanie v románe Ireny Brežnej Nevďačná cudzinka
The growing need for community interpreting as a consequence of globalization is reconfiguring the spaces of the interpreting act in which people with different cultural, social, and political-historical backgrounds come together. These places are characterized by Foucaultian liminality and heterotopia. Using the concept of linguistic biography, the sociolinguistic concept of the linguistic repertoire (John J. Gumperz), and Maurice Merleau-Ponty’s concept of the phenomenology of the body, it traces the way these spaces affect bodily and linguistic experiences of community interpreting participants as multilingual asylum seekers in their encounters with monolingual institutions in the novel The Thankless Foreigner by the German-Swiss author Irena Brežná (b. 1950). It also looks at interpreters subjected to the pressures of different existential situations that arise from the nature of these facilities. The article explores linguistic ideologies determining the behaviour of participants in these proceedings and the way language in a literary text expresses or reflects ideas, values or beliefs associated with a particular language or linguistic variant