{"title":"“Todos/as somos 41”:墨西哥从同性恋重新归属到跨性别代表的四十一人之舞,1945–2001","authors":"Robert W. Franco","doi":"10.7560/JHS28103","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I n a s c e n e f r o m e d u a r d o a . c a s t r e j ó n ’ s 1906 Los cuarenta y uno: Novela crítico-social (The forty-one: A novel of social criticism), the character Mimí sashays around the chandeliered ballroom arm in arm with his escort, Ninón, while the magnificent lights from the candelabras accentuate his padded hips. He greets spectators with a coquettish grin; his hair and makeup are meticulously done. The enthusiastic applause his entrance receives soon fades as the orchestra plays a heartfelt ballad that mixes in the air with the perfume of the gardenias and daisies. Expensive wine and champagne flow as the roughly forty-one male guests dance through the night. Nineteen of them wear elegant European women’s clothing and fine jewelry, while the rest have donned expensive tuxedos and white gloves. Although the orchestra blares loudly enough to mask the shuffling of guns and batons outside the house, it cannot muffle an alarmed shriek: “The police!! The gendarmes are knocking at the door!!!” Chaos erupts as police burst into the ballroom of the house. Disgusted upon learning that almost half of the guests are men dressed as women, the armed guards proceed to arrest everyone in sight. Mimí sobs as he is taken to the precinct. Abandoned emotionally by Ninón upon their deportation to the Yucatán, melancholia becomes his escort. The Dance of the Forty-One, the actual event upon which Castrejón’s novel is based, remains one of the most scandalous episodes in Mexican","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"“Todos/as somos 41”: The Dance of the Forty-One from Homosexual Reappropriation to Transgender Representation in Mexico, 1945–2001\",\"authors\":\"Robert W. Franco\",\"doi\":\"10.7560/JHS28103\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"I n a s c e n e f r o m e d u a r d o a . c a s t r e j ó n ’ s 1906 Los cuarenta y uno: Novela crítico-social (The forty-one: A novel of social criticism), the character Mimí sashays around the chandeliered ballroom arm in arm with his escort, Ninón, while the magnificent lights from the candelabras accentuate his padded hips. He greets spectators with a coquettish grin; his hair and makeup are meticulously done. The enthusiastic applause his entrance receives soon fades as the orchestra plays a heartfelt ballad that mixes in the air with the perfume of the gardenias and daisies. Expensive wine and champagne flow as the roughly forty-one male guests dance through the night. Nineteen of them wear elegant European women’s clothing and fine jewelry, while the rest have donned expensive tuxedos and white gloves. Although the orchestra blares loudly enough to mask the shuffling of guns and batons outside the house, it cannot muffle an alarmed shriek: “The police!! The gendarmes are knocking at the door!!!” Chaos erupts as police burst into the ballroom of the house. Disgusted upon learning that almost half of the guests are men dressed as women, the armed guards proceed to arrest everyone in sight. Mimí sobs as he is taken to the precinct. Abandoned emotionally by Ninón upon their deportation to the Yucatán, melancholia becomes his escort. The Dance of the Forty-One, the actual event upon which Castrejón’s novel is based, remains one of the most scandalous episodes in Mexican\",\"PeriodicalId\":45704,\"journal\":{\"name\":\"Journal of the History of Sexuality\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2019-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of the History of Sexuality\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7560/JHS28103\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the History of Sexuality","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7560/JHS28103","RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
摘要
I n a s c e n e f r o m e d u a r d o a。c a s t r e jón的1906年作品《Los cuarenta y uno:Novela crítico social》(《四十一:社会批评小说》)中,角色Mimí与他的护卫Ninón手挽手在吊灯舞厅里走来走去,而烛台上的华丽灯光则突出了他那软垫般的臀部。他带着风骚的笑容迎接观众;他的头发和妆容都做得一丝不苟。当管弦乐队演奏一首发自内心的民谣,空气中弥漫着栀子和雏菊的香味时,他入场时受到的热烈掌声很快就消失了。当大约四十一名男性客人彻夜跳舞时,昂贵的葡萄酒和香槟源源不断。其中19人穿着优雅的欧洲女装和精美的珠宝,其余人则穿着昂贵的燕尾服和白手套。尽管管弦乐队的音量足以掩盖屋外枪支和警棍的晃动,但它无法抑制惊慌的尖叫:“警察!!宪兵在敲门!!”当警察冲进房子的舞厅时,混乱爆发了。当得知几乎一半的客人是男扮女装时,武装警卫感到恶心,于是开始逮捕所有看到的人。Mimí被带到警局时哭泣。在他们被驱逐到尤卡坦时,尼农在情感上抛弃了忧郁症,忧郁症成了他的护卫。Castrejón的小说所依据的真实事件《四十一之舞》仍然是墨西哥最丑闻的情节之一
“Todos/as somos 41”: The Dance of the Forty-One from Homosexual Reappropriation to Transgender Representation in Mexico, 1945–2001
I n a s c e n e f r o m e d u a r d o a . c a s t r e j ó n ’ s 1906 Los cuarenta y uno: Novela crítico-social (The forty-one: A novel of social criticism), the character Mimí sashays around the chandeliered ballroom arm in arm with his escort, Ninón, while the magnificent lights from the candelabras accentuate his padded hips. He greets spectators with a coquettish grin; his hair and makeup are meticulously done. The enthusiastic applause his entrance receives soon fades as the orchestra plays a heartfelt ballad that mixes in the air with the perfume of the gardenias and daisies. Expensive wine and champagne flow as the roughly forty-one male guests dance through the night. Nineteen of them wear elegant European women’s clothing and fine jewelry, while the rest have donned expensive tuxedos and white gloves. Although the orchestra blares loudly enough to mask the shuffling of guns and batons outside the house, it cannot muffle an alarmed shriek: “The police!! The gendarmes are knocking at the door!!!” Chaos erupts as police burst into the ballroom of the house. Disgusted upon learning that almost half of the guests are men dressed as women, the armed guards proceed to arrest everyone in sight. Mimí sobs as he is taken to the precinct. Abandoned emotionally by Ninón upon their deportation to the Yucatán, melancholia becomes his escort. The Dance of the Forty-One, the actual event upon which Castrejón’s novel is based, remains one of the most scandalous episodes in Mexican