Flávia Roldan Viana, V. L. Araújo, Wilson Júnior de Araújo Carvalho
{"title":"聋人教育语境下的视听翻译","authors":"Flávia Roldan Viana, V. L. Araújo, Wilson Júnior de Araújo Carvalho","doi":"10.46230/2674-8266-15-10589","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Imbuídos/as na perspectiva de acessibilidade comunicacional, inspirados/as por experiências vivenciadas, foi realizado no período de 2020 a 2022 o estágio pós-doutoral, aprovado pelo Comitê de ética da Universidade Federal do Rio Grande do Norte, que propôs a realização de estudos que conduzissem os/as pesquisadores/as a um aprofundamento teórico referente a conceitos pertinentes à Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE) em produtos audiovisuais educacionais, relacionando seus parâmetros as videoaulas e videodocumentários enquanto produtos audiovisuais com a dupla finalidade de exposição temática de conteúdos específicos e suporte para o aprendizado da língua portuguesa como L2 para surdos. Essas discussões, culminaram na tentativa de responder à questão de pesquisa: a LSE, construída a partir do texto de chegada (Libras/L1), no contexto educacional, pode vir a contribuir para a apropriação do português como L2 por sujeitos surdos? Nesse sentido, é nesse contexto que apresentamos os resultados da primeira etapa da pesquisa que correspondeu a um Mapeamento Sistemático de Literatura e analisa o diagnóstico inicial realizado junto aos sujeitos surdos participantes. As reflexões construídas ao longo deste artigo favorecem o consenso de que a LSE pode vir a favorecer a aprendizagem da língua portuguesa quando for produzida a partir da língua de sinais. Entretanto, estudos de recepção fazem-se necessário para atestar a veracidade de tal afirmativa. Dessa forma, é necessário aprofundar o estudo sobre LSE e produtos audiovisuais educacionais.","PeriodicalId":34073,"journal":{"name":"Linguagem em Foco","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Tradução audiovisual acessível no contexto da educação de surdos\",\"authors\":\"Flávia Roldan Viana, V. L. Araújo, Wilson Júnior de Araújo Carvalho\",\"doi\":\"10.46230/2674-8266-15-10589\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Imbuídos/as na perspectiva de acessibilidade comunicacional, inspirados/as por experiências vivenciadas, foi realizado no período de 2020 a 2022 o estágio pós-doutoral, aprovado pelo Comitê de ética da Universidade Federal do Rio Grande do Norte, que propôs a realização de estudos que conduzissem os/as pesquisadores/as a um aprofundamento teórico referente a conceitos pertinentes à Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE) em produtos audiovisuais educacionais, relacionando seus parâmetros as videoaulas e videodocumentários enquanto produtos audiovisuais com a dupla finalidade de exposição temática de conteúdos específicos e suporte para o aprendizado da língua portuguesa como L2 para surdos. Essas discussões, culminaram na tentativa de responder à questão de pesquisa: a LSE, construída a partir do texto de chegada (Libras/L1), no contexto educacional, pode vir a contribuir para a apropriação do português como L2 por sujeitos surdos? Nesse sentido, é nesse contexto que apresentamos os resultados da primeira etapa da pesquisa que correspondeu a um Mapeamento Sistemático de Literatura e analisa o diagnóstico inicial realizado junto aos sujeitos surdos participantes. As reflexões construídas ao longo deste artigo favorecem o consenso de que a LSE pode vir a favorecer a aprendizagem da língua portuguesa quando for produzida a partir da língua de sinais. Entretanto, estudos de recepção fazem-se necessário para atestar a veracidade de tal afirmativa. Dessa forma, é necessário aprofundar o estudo sobre LSE e produtos audiovisuais educacionais.\",\"PeriodicalId\":34073,\"journal\":{\"name\":\"Linguagem em Foco\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguagem em Foco\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46230/2674-8266-15-10589\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguagem em Foco","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46230/2674-8266-15-10589","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Tradução audiovisual acessível no contexto da educação de surdos
Imbuídos/as na perspectiva de acessibilidade comunicacional, inspirados/as por experiências vivenciadas, foi realizado no período de 2020 a 2022 o estágio pós-doutoral, aprovado pelo Comitê de ética da Universidade Federal do Rio Grande do Norte, que propôs a realização de estudos que conduzissem os/as pesquisadores/as a um aprofundamento teórico referente a conceitos pertinentes à Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE) em produtos audiovisuais educacionais, relacionando seus parâmetros as videoaulas e videodocumentários enquanto produtos audiovisuais com a dupla finalidade de exposição temática de conteúdos específicos e suporte para o aprendizado da língua portuguesa como L2 para surdos. Essas discussões, culminaram na tentativa de responder à questão de pesquisa: a LSE, construída a partir do texto de chegada (Libras/L1), no contexto educacional, pode vir a contribuir para a apropriação do português como L2 por sujeitos surdos? Nesse sentido, é nesse contexto que apresentamos os resultados da primeira etapa da pesquisa que correspondeu a um Mapeamento Sistemático de Literatura e analisa o diagnóstico inicial realizado junto aos sujeitos surdos participantes. As reflexões construídas ao longo deste artigo favorecem o consenso de que a LSE pode vir a favorecer a aprendizagem da língua portuguesa quando for produzida a partir da língua de sinais. Entretanto, estudos de recepção fazem-se necessário para atestar a veracidade de tal afirmativa. Dessa forma, é necessário aprofundar o estudo sobre LSE e produtos audiovisuais educacionais.